Bài viết liên quan:

Bài nghe tiếng Anh giao tiếp nâng cao:

Bob gets an angry call from Carol

Carol calls Bob to tell him that a customer found a hair in her cookie. Bob wants Carol to forget abut this, but Carol thinks it's very serious. She refuses to buy any more cookies from Bob.

Carol gọi điện cho Bob để nói với anh ấy rằng một khách hàng của bà ấy đã phát hiện một cọng tóc trong cái bánh của bà ta. Bob muốn Carol hãy quen chuyện đó đi, nhưng Carol nghĩ rằng nó thì rất nghiêm trọng. Cô ấy từ chối mua thêm bánh từ Bob.


Carol:    Bob, a lady came into the Village Market today _____________________ (1)

Bob:       Oh yeah? What happened? 

Carol:    She found a blue hair in her chocolate chip cookie! 

Bob:       Aha. I can see how she'd be _____________________ (2)

Carol:    Does anybody in your family have blue hair? 

Bob:       _____________________ (3), my son's girlfriend Amber has blue hair. 

Carol:    Bob, I can't sell your cookies anymore. 

Bob:       Aren't you _____________________ (4)

Carol:    The health department would _____________________ (5) if they found out about this. 

Bob:       Couldn't we just _____________________ (6)

Carol:    No. This is too serious. 

Bob:       But I was just _____________________ (7) the cookie business. Now what will I do?

               I don't have any other way of _____________________ (8)

_____________________ (9), Bob, but you need to _____________________ (10).

              I want to sell chocolate chip cookies, not hair cookies! 

Bob:      I guess I just _____________________ (11) for the past week for nothing. 

Carol:    Clearly! 

(Download1000 cụm từ tiếng Anh thông dụng nhất)

Tìm hiểu các thành ngữ được sử dụng trong bài hội thoại:

as a matter of fact - in fact; actually.
(Sự thật, thật ra)

Ví dụ 1: We need more milk? As a matter of fact, I was just going to ask you to go shopping.
Ví dụ 2: This isn't the first time Andy has gotten in trouble at school. As a matter of fact, just last month he was suspended for an entire week. 

(to) blow things out of proportion - to exaggerate; to make more of something than one should.
(Phóng đại; làm cho thêm; chuyện bé xé ra to)

Ví dụ 1: They sent a 12 year-old boy to jail for biting his babysitter? Don't you think they're blowing things out of proportion?
Ví dụ 2: Sally called the police when her neighbor's party got too loud. I think that was blowing things out of proportion. 

Đồng nghĩa: To make a mountain out of a molehill.

(to) find out - to learn; to discover. 
(tìm hiểu, phát hiện)

Ví dụ 1: AI is calling the theater to find out what time the movie starts.
Ví dụ 2: David had a big party at his house while his parents were away on vacation. Fortunately for him, they never found out.

(to) get a handle on - to gain an understanding of.
(đạt được một sự hiểu biết của một việc gì đó)

Ví dụ 1: This new computer program is very difficult. I still haven't gotten a handle on it. 
Ví dụ 2: Once you get a handle on how the game works, please ex­plain it to everybody else. 

(to) get one's act together - to get organized; to start oper­ating more effectively.
(được tổ chức, bắt đầu hoạt động hiệu quả hơn)

Ví dụ 1: If Ted gets his act together now, he might be able to get into a good college.
Ví dụ 2: We'd better get our act together. Otherwise, we're going to miss our flight. 

(to) knock oneself out - to work very hard at something (sometimes too hard).
(làm việc rất chăm chỉ vào việc gì đó)

Ví dụ 1: Ted knocked himself out getting votes for Nicole, and she didn't even say thank you.
Ví dụ 2: I really knocked myself out getting these free concert tickets for you and your girlfriend. I hope you appreciate it.

NOTE: "Don't knock yourself out!" means don't work too hard at some­ thing or for someone; it's not worth it. Ví dụ : Don't knock yourself out for Jeremy- he won't appreciate it anyway! 

(to) make a living - see Lesson 11.
(Kiếm sống)

one's heart goes out to (someone) - to feel sorry for someone.
Cảm thấy lấy làm tiếc cho ai đó

Ví dụ 1: My heart goes out to the Richardsons. Their home was destroyed in a fire.
Ví dụ 2: Naomi's heart went out to all the people who lost their jobs when the auto plant shut down. 

(to) rant and rave - to talk loudly, often in anger.
(To tiếng, làm lớn tiếng, thường trong sự giận dữ)

Ví dụ 1: A customer in the video rental store was ranting and raving that the DVD he rented was broken.
Ví dụ 2: Please stop ranting and raving! Let's discuss this issue in a calm manner. 

(to) sweep (something) under the rug - to hide something, often a scandal.
(che đậy hay che giấu một việc xấu nào đó, như quét rác giấu và dưới tấm thảm)

Ví dụ 1: "Senator, don't try to sweep it under the rug. Everybody knows about your affair with the intern."
Ví dụ 2: Let's just sweep this incident under the rug and move on. 

taken aback - surprised (almost always in a negative sense).
(Bị ngạc nhiên, sửng sốt - thường gặp theo nghĩa tiêu cực)

Ví dụ 1: Nicole was taken aback when her friend Rosa told her she no longer wanted to hang out with her.
Ví dụ 2: I was taken aback when my friend asked me if she could borrow my toothbrush because she forgot hers at home. 

(to) throw the book at someone - to punish or chide severely.
(trừng phạt hay quở trách nặng nề)

Ví dụ 1: When Ted failed his chemistry test the second time, his teacher really threw the book at him. 
Ví dụ 2: The judge threw the book at Matt for stealing a football from the store. He'll be going to jail for six months.