Nghe tiếng Anh giao tiếp nâng cao: Bob has a surprise visitor
Bob has a surprise visitor
Bob's former boss Peter, from the furniture store, comes to visit. He offers Bob his old job back, but Bob's not interested.
Ông chủ cũ của Bob là Peter đến từ cửa hàng đồ gia dụng để thăm Bob. Ông ấy muốn Bob quay trở lại làm việc như lúc trước, nhưng. Bob thì không còn để tâm tới công việc đó nữa.
Peter: Hi Bob. I was just in the neighborhood so I thought I'd _________________ (1).
Bob: _________________ (2). Take a cookie.
Peter: Thanks. I'm glad to see you're not _____________________ (3) me for firing you.
Bob: Not at all. _________________ (4), it _________________ (5). But I feel better now.
Peter: Good. I'm glad you _________________ (6). How would you like your old job back?
Bob: What happened to your wonderful new manager?
Peter: She drank at work. By five o'clock, she'd be lying under a dining room table, ___________________ (7).
Yesterday, I finally _________________ (8).
Bob: Let me _________________ (9). You replaced me with some crazy woman
who _________________ (10) every day on the job?
Peter: Yeah, I lost my head.
Bob: I don't think you lost your head. I just think you've got rocks in your head!
Peter: Bob, I'm trying to _________________ (11) you. I never should've let you go.
Bob: _______________________ (12).
Peter: So you'll come back and work for me?
Bob: ___________________ (13)! Susan and I are very well off now.
We just sold our new company for a ___________________ (14)!
Tìm hiểu các thành ngữ được sử dụng trong bài hội thoại:
at first - see Lesson 16.
(to) burn someone up - to make someone angry.
(Làm ai đó phát giận)
Ví dụ 1: Jenny didn't vote for Nicole. That really burns Nicole up.
Ví dụ 2: I can't believe Kristen and Andrew didn't invite us to their wedding. That really burns me up!
come on in - enter.
(đi vào, vào nhà/phòng)
Ví dụ 1: Come on in, the door's open!
Ví dụ 2: If nobody answers the door when you ring tonight, just come on in.
Lưu ý : This is a more conversational way of saying "come in."
(to) get plastered [slang] - to get drunk.
(Say xỉn - từ lóng)
Ví dụ 1: Harold got plastered at the wedding and fell into the wedding cake.
Ví dụ 2: That's your fifth martini. What are you trying to do, get plastered?
Đồng nghĩa: to get loaded [slang]; to get sloshed [slang].
(to) get rid of - to free oneself of; to throw out.
(liệng đi; tự giải thoát mình; cho nghỉ việc)
Ví dụ 1: We finally got rid of our spider problem, but now we have ants.
Ví dụ 2: I've got too many old magazines and newspapers in my office. I need to get rid of some of them.
(to) get (something) straight - to clarify; to understand.
(Nói thẳng ra nhé; làm sáng tỏ; hiểu rõ ràng)
Ví dụ 1: Are you sure you got the directions straight?
Ví dụ 2: Let me get this straight - you're leaving your husband?
(to) hold a grudge against (someone) - to stay angry with someone about a past offense.
(Giận dai hay giận ai đó về những chuyện đã xảy ra từ lâu rồi)
Ví dụ 1: Nicole holds a grudge against Jenny for voting for Andrea instead of her.
Ví dụ 2: Julia held a grudge against her boyfriend for not bringing her flowers on Valentine's Day.
(to) let (someone) go - to fire; dismiss employees.
(Cho thôi việc; đuổi việc)
Ví dụ 1: The investment bank let Chris go after they discovering he was stealing erasers, paper clips, and other office supplies.
Ví dụ 2: The Xerxes Corporation was doing so poorly, they had to let many workers go earlier this year.
(to) level with (someone) - to speak openly and honestly with someone.
(Nói cởi mở và thật lòng với ai đó về điều gì)
Ví dụ 1: Let me level with you. I'm voting for Andrea instead of you.
Ví dụ 2: I have a feeling you're not telling me the whole truth. Please just level with me.
(to) lose one's head - to lose control of one's behavior; to not know what one is doing.
(Nóng giận mất khôn; làm những chuyện không được tốt khi nóng giận)
Ví dụ 1: Nicole lost her head after losing the elections and started yelling at all her friends.
Ví dụ 2: Remember to stay calm before the judge. Don't get nervous and lose your head!
no hard feelings - no anger; no bitterness.
(không giận dữ; không cay đắng)
Ví dụ 1: After the elections, Andrea said to Nicole, "I hope there are no hard feelings."
Ví dụ 2: I know you were disappointed that I beat you in the golf tournament, but I hope there are no hard feelings.
no use crying over spilt milk - there's no point in regretting something that's too late to change.
(có ăn năn hối hận thì chuyện đã quá trễ rồi)
Ví dụ 1: Nicole realized she'd made some mistakes with her campaign for president, but there was no use crying over spilt milk.
Ví dụ 2: Your bike was ruined in an accident? There's no use crying over spilt milk. You'll just have to buy a new one.
Not on your life! - definitely not.
(không bao giờ; không đời nào)
Ví dụ 1: You want me to sit in that sauna for an hour? Not on your life!
Ví dụ 2: Thanks for offering me a job in Siberia. Am I going to take it? Not on your life!
on the job - at work.
(ở nơi làm việc)
Ví dụ 1: Jennifer has four men on the job painting her house.
Ví dụ 2: Dan got fired for drinking on the job.
small fortune - a good amount of money.
(một số tiền kha khá)
Ví dụ 1: When her great aunt died, Anne inherited a small fortune.
Ví dụ 2: You won $25,000 in the lottery? That's a small fortune!
(to) stop by - to pay a quick visit.
(ghé qua thăm ai một vài phút)
Ví dụ 1: I'm having some friends over for pizza tomorrow night. Why don't you stop by?
Ví dụ 2: Stop by my office on your way home tonight.
three sheets to the wind - drunk.
(say túy lúy, say lắc lư con tàu đi - như con tàu thả dây cột buồm)
Ví dụ 1: After drinking four beers, Bob was three sheets to the wind.
Ví dụ 2: Somebody needs to make sure Greg gets home safely. He's three sheets to the wind.
Đồng nghĩa: wasted [slang]; liquored up [slang]; dead drunk.
well off - wealthy; financially secure.
(giàu có; an toàn về mặt tài chính - không lo về mặt tiền bạc)
Ví dụ 1: Betsy's grandfather used to be very well off, but he lost most of his fortune when the U.S. stock market crashed in 1929.
Ví dụ 2: Debbie is a doctor and her husband is a lawyer. They're quite well off.