Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Thế giới
  4. Chống tham nhũng TQ: tiến gần hơn đến Giang Trạch Dân

Chống tham nhũng TQ: tiến gần hơn đến Giang Trạch Dân

07/03/2015
Mức trung cấp

Government Purge in China Draws Closer to Former Regime Leader

The anti-corruption campaign currently sweeping through all levels of the Chinese Communist Party may be drawing closer to former Party leader, Jiang Zemin.

Ni Fake, former vice governor of eastern China's Anhui Province, was sentenced to 17 years in prison on Feb. 28 for taking bribes, according to China's state-run news outlets.

News is also circulating among Chinese netizens that Ni is one of Jiang's in-laws. While the connection has not yet been reported by China's state-run media, the news has spread to Chinese news outlets in Hong Kong and overseas.

Ni was sentenced for taking over 13 million yuan (over $2 million) in bribes, and for owning 6 million yuan ($960,000) from unknown sources. He pleaded guilty of all charges at the Intermediate People's Court in Dongying City of Shandong Province on Feb. 28, according to the state-run China News. He was sentenced to prison and a million yuan ($160,000) of his private property was confiscated.

Speculation into Ni's background began when the investigation started in June 2013. In July 2014, mainland Chinese internet portal 9000wy.com published a report revealing that Ni is married to Jiang Zemin's niece.

Ni's wife, surnamed Peng, is daughter of Jiang Zehui who is the younger sister of Jiang Zemin, the report says.

In 1999, Ni, who was serving as a city-level official, had duped then-prime minister Zhu Rongji during an inspection. However, Ni wasn't punished afterwards, which convinced people that he has strong connections.

Zhu left a record of the inspection in his book, Zhu Rongji on the Record.

"Before I went to visit the granary in Anling County of Anhui Province, it was all empty. They then moved food from other places, and filled the granary neatly. They even dare to cheat me. Audacious in the extreme!" he wrote.

Ni, who at the time was party secretary of Anling County, was responsible for altering the granary, which was allegeldy producing tainted products, according to state news media. Ni was not only safe afterwards, but was also later promoted.

There is broad speculation that Chinese Communist Party leader Xi Jinping is targeting Jiang Zemin in the current anti-corruption campaign.

Under Xi's anti-corruption campaign in the past two years, a large number of officials who belonged to Jiang's faction have been sacked, including high-level officials such as former security chief Zhou Yongkang and former military head Xu Caihou who are both close allies of Jiang. The sentencing of Ni may take it another step closer to Jiang.

Source: EpouchTimes

 

 

Cuộc thanh trừng tham quan trong chính phủ tiến gần hơn đến Giang Trạch Dân

Chiến dịch chống tham nhũng hiện tại đang quét qua tất cả các cấp bậc của Đảng Cộng sản Trung Quốc có thể đang tiến gần hơn đến cựu lãnh đạo Đảng Giang Trạch Dân.

Ông Nghê Phát Khoa, nguyên Phó Chủ tịch tỉnh An Huy (ở phía đông Trung Quốc) đã bị kết án 17 năm tù về tội nhận hội lộ vào ngày 28 tháng 2, theo các đài phát thanh tin tức của nhà nước.

Tin tức Nghê là cháu rể của Giang đang lan truyền trong cộng đồng cư dân mạng Trung Quốc. Mặc dù mối quan hệ này không được truyền thông nhà nước đưa tin, tin tức này đã được truyền đi trên các đài phát thanh tin tức ở Hồng Kông và nước ngoài.

Nghê bị kết án vì đã nhận các khoản hội lộ trị giá hơn 13 triệu NDT (tương đương hơn 2 triệu USD) và sở hữu 6 triệu NDT không rõ nguồn gốc. Theo trang China News của nhà nước, ông đã nhận tất cả tội trạng tại Tòa án Nhân dân trung cấp thành phố Đông Dinh thuộc tỉnh Sơn Đông vào ngày 28 tháng 2. Ông đã bị kết án tù và khối tài sản cá nhân trị giá 1 triệu NDT (160 nghìn đô) được sung công quỹ.

Những suy đoán lai lịch của ông Nghê bắt đầu khi cuộc điều tra khởi động vào tháng 6 năm 2013. Vào tháng 7 năm 2014, cổng Internet của Trung Quốc 9000wy.com đăng một bản tin tiết lộ Nghê kết hôn với cháu gái của Giang Trạch Dân.

Bản tin cho hay vợ của Nghê có họ là Bành và là con gái của Giang Trạch Tuệ – em gái Giang Trạch Dân.

Vào năm 1999, Nghê khi còn giữ vị trí là một quan chức cấp tỉnh đã lừa bịp Phó Thủ tướng Chu Dung Cơ trong một cuộc thanh tra. Tuy nhiên, Nghê đã không bị trừng phạt ngay sau đó và điều này thuyết phục người khác rằng ông có họ hàng thân thuộc với Giang Trạch Dân.

Ông Chu đã để lại ghi chép về cuộc thanh tra trên trong cuốn sách của ông, "Hồi ký Chu Dung Cơ".

"Trước khi tôi đi thăm kho thóc ở thị xã An Linh thuộc tỉnh An Huy, nó hoàn toàn trống rỗng. Sau đó, họ đã chuyển lương thực từ nơi khác đến và chất đầy kho thóc gọn gàng. Họ thậm chí còn dám lừa tôi. Trơ tráo đến tột cùng! ", ông Chu viết.

Theo truyền thông nhà nước, khi còn là Bí thư thị xã An Linh, Nghê chịu trách nhiệm về việc sửa lại kho thóc và kho thóc này được cho là đã sản xuất ra các sản phẩm nhiễm độc. Nghê không những đã bình an sau đó mà còn được thăng chức.

Có suy đoán chung rằng Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc Tập Cận Bình đang nhắm mục tiêu đến Giang Trạch Dân trong chiến dịch chống tham nhũng hiện tại.

Dưới chiến dịch chống tham nhũng của ông Tập trong hai năm qua, một lượng lớn các quan chức thuộc phe của Giang Trạch Dân đã bị cách chức, bao gồm các quan chức cấp cao như cựu trùm an ninh Chu Vĩnh Khang và cựu tướng lĩnh hàng đầu quân đội Từ Tài Hậu, họ đều là đồng minh thân cận của Giang. Việc kết án Nghê có thể đưa ông Tập tiến một bước gần hơn đến Giang.

Dịch bởi: Minh Minh

 

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2016

Phương pháp học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả trong vòng 6 tháng

Trung tâm Anh ngữ CEP- địa điểm chuyên nghiên cứu về các phương pháp học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả nhất trong thời gian 6 tháng đối với học viên ở mức trung cấp và 1 năm dành cho…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục