Bài viết liên quan:

The fox and the crow

One bright morning as the Fox was following his sharp nose through the wood in search of a bite to eat, he saw a Crow on the limb of a tree overhead.

This was by no means the first Crow the Fox had ever seen. What caught his attention this time and made him stop for a second look, was that the lucky Crow held a bit of cheese in her beak.

"No need to search any farther," thought sly Master Fox. "Here is a dainty bite for my breakfast."

Up he trotted to the foot of the tree in which the Crow was sitting, and looking up admiringly, he cried, "Good-morning, beautiful creature!"

The Crow, her head cocked on one side, watched the Fox suspiciously. But she kept her beak tightly closed on the cheese and did not return his greeting.

"What a charming creature she is!" said the Fox. "How her feathers shine! What a beautiful form and what splendid wings! Such a wonderful Bird should have a very lovely voice, since everything else about her is so perfect. Could she sing just one song, I know I should hail her Queen of Birds."

Listening to these flattering words, the Crow forgot all her suspicion, and also her breakfast. She wanted very much to be called Queen of Birds. So she opened her beak wide to utter her loudest caw, and down fell the cheese straight into the Fox's open mouth.

"Thank you," said Master Fox sweetly, as he walked off. "Though it is cracked, you have a voice sure enough. But where are your wits?"

The flatterer lives at the expense of those who will listen to him.

Source: Aesop Fables

 

 

 

Con cáo và con quạ

Vào một buổi sáng, khi con cáo đang đi theo cái mũi tinh ranh của nó xuyên qua khu rừng để tìm một thứ gì đó để ăn, nó đã thấy một con quạ trên cành cây to ngay trên đầu.

Điều này không có nghĩa là con quạ đầu tiên con cáo từng thấy. Điều làm cho con cáo phải chú ý thời điểm này và làm nó dừng lại để nhìn, chính là con quạ may mắn này đang ngậm một miếng phômai trong miệng của nó.

Cáo có ý nghĩ ma mảnh trong đầu: "chẳng cần tìm ở nơi xa hơn" "đây chính là một miếng ngon cho bữa sáng của ta"

Nó đã đặt chân lên cái cây nơi con quạ đang đậu, ngắm nhìn thích thú, nó "chào buổi sáng người đẹp"

Con quạ, đầu nghểnh một bên, nhìn cáo với vẻ nghi ngờ. Nhưng quạ giữ chặt mỏ của nó không rời miếng phômai và không đáp trả lời chào hỏi của cáo

"Cô nhìn quyến rũ làm sao"! con cáo nói. "bộ lông rực rỡ biết bao! hình dáng xinh đẹp và đôi cánh lộng lẫy biết bao! Qủa là một con chim tuyệt diệu và chắc chắn lời nói cũng sẽ dịu dàng, cũng bởi mọi thứ khác thuộc về cô đều hoàn hảo như vậy. Có thể cô vừa mới hát một bài, tôi biết tôi nên chào nữ hoàng của loài chim"

Nghe những lời nói tâng bốc đó, con quạ đã quên đi sự nghi ngờ của mình, và bữa sáng cũng vậy. Quạ đã muốn được gọi là nữ hoàng của các loài chim biết bao. Vì vậy, quạ đã mở to miệng để phát ra tiếng kêu inh ỏi, và đánh rơi miếng phô mai xuống thẳng vào trong miệng của con cáo đang há mồm chờ sẵn.

"Cám ơn" cáo nói một cách ngọt ngào khi nó bước đi "Nghĩ cũng mắc cười, bạn có giọng hót cũng ổn đấy. nhưng trí thông minh của bạn đâu rồi?"

Người thích xu nịnh được trả giá bằng chính người nịnh họ.

 

Dịch bởi: nguyenthitam