Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Thế giới
  4. Thợ lặn tìm xác người con tàu bị lật của Trung Quốc- số người bị chết tăng gấp đôi

Thợ lặn tìm xác người con tàu bị lật của Trung Quốc- số người bị chết tăng gấp đôi

06/06/2015
Mức trung cấp

Divers comb capsized China ship, death toll doubles to 14

The Yangtze disaster could have a higher death toll than the 304 people killed when a ferry sank in South Korea in April 2014.

Scores of divers cautiously searched a capsized ship in the Yangtze River on Wednesday for more than 400 missing people, many of them elderly, as the death toll in what could be China's worst shipping disaster in almost 70 years jumped to 18.

State television showed rescuers, some standing gingerly on the upturned hull of the Eastern Star cruise ship, working through the night. Only 14 people, including the ship's captain, have been found alive since the ship capsized in a freak tornado on Monday night with 456 on board.

Rescuers appear not to have given up hope, even though about 200 divers face difficulties such as cabin doors blocked by tables and beds. There is also the fear that rashly cutting holes in the hull could burst air pockets keeping people alive.

"We're putting all our efforts into the rescue work," naval commander Hui Dongyan told the official Hubei Daily.

The last major disaster of this kind in East Asia was the sinking of a ferry in South Korea last year that killed 304 people, most of them teenagers on a school trip.

The Yangtze search area has been expanded up to 220 km (135 miles) downstream, state television said, suggesting that many bodies could have been swept far away from where the ship foundered in the rain-swollen river.

Three of the bodies were found 50 km (30 miles) away near Yueyang city in neighboring Hunan province, state media said.

Zou Luwang, who lives in a village near the river, said the government had called residents to warn of extreme weather conditions on the night the ship capsized.

"I believe those who operate the boats have expertise about this, but the weather was unusually bad for these parts," he told Reuters.

Zhang Hui, a tour guide who survived the disaster, told the official Xinhua news agency that it was raining so hard water was seeping through cabin windows, and that the ship then listed violently.

"I thought, 'this isn't right', and I told my colleague, 'I think we're in trouble'. After I said that, the ship flipped over. It only took 30 seconds or a minute," Zhang said.

Li Yongjun, the captain of a freighter that passed near the Eastern Star shortly before it capsized, told Xinhua the weather was so bad he decided to anchor and wait out the storm.

"The visibility was terrible, like being in fog, and the rain was interfering with the radar so you couldn't make anything out," Li said.

He said he heard a voice from the river crying, "Help!" just after 10 p.m. (1600 GMT), about 30 minutes after state media has said the Eastern Star capsized.

"The rain was just too heavy, there was no way to mount a rescue, so I shouted over, 'swim to the bank!'," Li said.

Distraught relatives protest

The ship's captain and the chief engineer have been detained by police for questioning. An initial investigation found the ship was not overloaded and had enough life vests on board.

The ship overturned "within one or two minutes", Xinhua quoted the captain as saying. He was dragged out of the water near a pier just before midnight on Monday.

Relatives of the missing, angry at what they perceive as a lack of information, have scuffled with officials in Shanghai. All of the passengers on board had booked their trips through a Shanghai-based travel agency.

About two dozen family members, some crying and others shouting "help us", marched down streets in central Shanghai on Wednesday towards the main government office watched by a heavy police presence.

A passenger manifest carried by state media showed those on board the Eastern Star ranged in age from three to more than 80.

Premier Li Keqiang, who rushed to the scene to oversee rescue efforts, called for "regular and transparent updates" on the rescue and investigation, and said authorities must ensure adequate personnel and funding.

China's weather bureau said a tornado had buffeted the area where the ship was cruising, a freak occurrence in a country where twisters can happen but are uncommon.

The Eastern Star, which had the capacity to carry more than 500 people, was heading to the southwestern city of Chongqing from Nanjing, capital of Jiangsu province.

Accidents of this magnitude are uncommon in China. State media said it was the worst recorded ship disaster on the Yangtze River. In 1948, the steamship Kiangya blew up on the Huangpu river, killing more than 1,000 people.

The Eastern Star is owned by the Chongqing Eastern Shipping Corporation, which runs tours along the Three Gorges section of the Yangtze.

Source: Thanhnien News

 

 

Thợ lặn lùng sục con tàu bị lật của Trung Quốc, số người chết tăng gấp đôi thành tổng số 14 người

Thảm họa Dương Tử có thể có số người chết cao hơn con số 304 người thiệt mạng khi một chiếc phà bị chìm tại Hàn Quốc vào tháng Tư năm 2014.

Các thợ lặn thận trọng tìm kiếm trong con tàu bị lật úp trên sông Dương Tử hôm thứ Tư làm hơn 400 người mất tích, nhiều người trong số họ đã lớn tuổi, số người chết trong thảm họa tồi tệ nhất ngành vận chuyển của Trung Quốc trong gần 70 năm qua đã tăng lên con số 18.

Đài Truyền hình quốc gia cho thấy các nhân viên cứu hộ, một số đang đứng rón rén trên thân tàu bị lật của tàu du lịch Ngôi sao Phương Đông, và họ phải làm việc suốt đêm. Chỉ có 14 người, bao gồm thuyền trưởng, đã được tìm thấy còn sống kể từ khi con tàu bị lật trong một cơn lốc xoáy kì quái vào đêm thứ hai với 456 người trên tàu.

Lực lượng cứu hộ xuất hiện và không từ bỏ hy vọng, mặc dù khoảng 200 thợ lặn phải đối mặt với những khó khăn như cửa cabin bị chặn bởi các loại bàn và giường. Ngoài ra còn có sự lo sợ rằng việc vội vàng cắt thân tàu trong khi tìm kiếm có thể phá vỡ các túi khí giữ cho những người còn sống.

"Chúng tôi đang đặt tất cả nỗ lực của mình vào công tác cứu hộ" chỉ huy hải quân Hui Dongyan nói với nhật báo Hồ Bắc.

Thảm họa lớn nhất trong loại hình này ở Đông Á đã đánh chìm một chiếc phà ở Hàn Quốc vào năm ngoái giết chết 304 người, hầu hết trong số họ là học sinh trong một chuyến đi học.

Khu vực tìm kiếm trên sông Dương Tử đã được mở rộng lên đến 220 km (135 dặm) về phía hạ lưu, đài truyền hình quốc gia cho biết, có một số gợi ý đưa ra rằng nhiều thi thể có thể đã bị cuốn xa nơi tàu chìm trên sông trong cơn mưa lớn.

Ba trong số các thi thể được tìm thấy cách đó 50 km (30 dặm) ở gần thành phố Nhạc Dương ở tỉnh lân cận là Hồ Nam, phương tiện truyền thông quốc gia cho biết.

Zou Luwang, người sống trong một ngôi làng gần con sông, cho biết chính phủ đã kêu gọi người dân để đưa ra các cảnh báo về điều kiện thời tiết khắc nghiệt vào đêm tàu bị lật úp.

"Tôi tin rằng những người vận hành con tàu có chuyên môn về điều này, nhưng thời tiết xấu bất thường khiến cho họ gặp khó khăn" ông nói với Reuters (hãng tin tức của Anh).

Zhang Hui, một hướng dẫn viên người sống sót sau thảm họa, nói với hãng tin Tân Hoa Xã rằng trời đã mưa rất lớn làm nước rỉ ra qua cửa sổ cabin, và rằng sau đó con tàu bị nghiêng một cách dữ dội.

"Tôi đã nghĩ, " có gì đó không đúng" và nói với đồng nghiệp của tôi, "Tôi nghĩ chúng ta đang gặp rắc rối". Sau khi tôi noi xong thì con tàu lật. Chỉ mất 30 giây hay một phút" Zhang nói.

Li Yongjun, thuyền trưởng của một con tàu chở hàng đi gần tàu Ngôi Sao Phương Đông trong khoảng thời gian ngắn trước khi nó bị lật úp, nói với Tân Hoa Xã thời tiết rất xấu nên ông quyết định neo con thuyền của mình và đợi cơn bão đi qua.

"Khả năng nhìn rất tệ, giống như trong sương mù và mưa đã can thiệp vào các radar, do đó bạn không thể làm bất cứ điều gì ra" Li nói.

Ông nói rằng ông nghe thấy tiếng kêu từ dòng sông, "Cứu" chỉ sau 10 giờ tối ( 1600 GMT), khoảng 30 phút sau khi con thuyền bị lật úp.

"Mưa quá lớn, không có cách nào để đến giải cứu họ, vì vậy tôi hét lên "bơi vào bờ" Li nói.

Thân nhân quẫn trí và phản đối

Thuyền trưởng của con tàu và kỹ sư trưởng đã bị giam giữ bởi cảnh sát để thẩm vấn. Một cuộc điều tra ban đầu cho thấy chiếc tàu đã không bị quá tải và đã có đủ áo phao trên tàu.

Con tàu bị lật "trong vòng một hoặc hai phút", Tân Hoa Xã dẫn lời thuyền trưởng nói. Ông đã được kéo lên khỏi mặt nước gần một bến tàu ngay trước nửa đêm hôm thứ Hai.

Thân nhân của những người mất tích, tức giận và đã gây ra xô xát với các quan chức ở Thượng Hải do thiếu thông tin. Tất cả các hành khách trên tàu đã đặt chuyến đi của mình thông qua một cơ quan du lịch tại Thượng Hải.

Khoảng hai tá thành viên trong gia đình, một số người khóc và la hét "giúp chúng tôi", diễu hành xuống các đường phố ở trung tâm Thượng Hải vào hôm thứ tư tiến tới với các văn phòng chính phủ.

Một bảng danh sách vận chuyển hành khách được phương tiện truyền thông quốc gia đưa ra cho thấy những người trên tàu Ngôi Sao Phương Đông nằm trong độ tuổi từ 3 tuổi đến hơn 80 tuổi.

Thủ tướng Lý Khắc Cường, người đã vội vã đến hiện trường để giám sát các nỗ lực cứu hộ, kêu gọi "cập nhật thường xuyên và minh bạch thông tin" trong việc cứu hộ và điều tra, và cho biết cơ quan chức năng phải đảm bảo đủ nhân sự và kinh phí.

Cơ quan thời tiết của Trung Quốc cho biết một cơn lốc xoáy đã vùi dập khu vực nơi con tàu đi đến, một sự xuất hiện kì quái trong đất nước mà lốc xoáy có thể xảy ra nhưng rất hiếm khi.

Tàu Ngôi Sao Phương Đông có khả năng vận chuyển hơn 500 người, đang trên đường tới thành phố tây nam Trùng Khánh thủ phủ của tỉnh Giang Tô ừ Nam Kinh.

Tai nạn ở mức độ này là không phổ biến ở Trung Quốc. Phương tiện truyền thông quốc gia cho biết đây là thảm họa tàu ghi lại tồi tệ nhất trên sông Dương Tử. Trong năm 1948, các tàu hơi nước Kiangya bị thổi bay trên sông Hoàng Phố, làm chết hơn 1.000 người.

Tàu Ngôi Sao Phương Đông đang thuộc sở hữu của Chongqing Eastern Shipping Corporation, chạy tour du lịch dọc theo phần Three Gorges của sông Dương Tử.

 

Dịch bởi: cepquynh

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2016

Bạn có nên học ngay IELTS khi chưa giao tiếp tiếng Anh tốt?

CEP đã thiết kế các lớp học IELTS đặc biệt để giúp học viên vừa có thể tham gia lớp luyện thi IELTS và lớp học chuyên về tiếng Anh giao tiếp để học viên có thể tiết kiệm chi…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục