Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Thế giới
  4. Thông điệp John Kerry gửi đến Trung Quốc đã bị kiểm duyệt

Thông điệp John Kerry gửi đến Trung Quốc đã bị kiểm duyệt

21/05/2015
Mức trung cấp

John Kerry’s message to China didn’t make it through the censors

Images of China’s land reclamation activities on Mischief Reef in the Spratly Islands, as of early 2015. The United States has warned that it would not respect the claims to sovereignty and territorial waters that China expects the islands to assert. (Screenshot via Asia Maritime Transparency Initiative)

Images of China’s land reclamation activities on Mischief Reef in the Spratly Islands, as of early 2015. The United States has warned that it would not respect the claims to sovereignty and territorial waters that China expects the islands to assert. (Screenshot via Asia Maritime Transparency Initiative)

When Secretary of State John Kerry visited China and met with top officials there recently, he had a key message to deliver: that the Chinese regime should cease pursuing its territorial claims in the South China Sea by force of arms.

But the Chinese public would hardly have found out about this, given that it hardly made it through to news reports inside China.

Kerry’s visit, from May 16 to 17, saw him meet with Party leader Xi Jinping, foreign minister Wang Yi, and a clutch of other top officials, including Vice Chair of the Central Military Commission Fan Changlong.

In the days leading up to his trip, The Associated Press reported the remarks of a senior State Department official that appeared to lay out Kerry’s diplomatic agenda while in Beijing.

According to AP, citing the official source, Kerry was going to “reinforce … the very negative consequences to China’s image and China’s relationship with its neighbors on regional stability and potentially on the U.S.–China relationship from their large-scale reclamation efforts and the behavior generally in the South China Sea.”

Kerry intended to leave China “in absolutely no doubt” about America’s commitment to freedom of navigation, a principle the Chinese regime is openly challenging with its island-building activities in the South China Sea over the past year.

China has dredged thousands of metric tons of sand and rock over semi-submerged reefs, building islands with runways, harbors, and troop facilities. The chain of island fortresses is being used to push territorial claims in the South China Sea and ultimately prevent vessels from other countries from sailing through those waters.

One of the United States’ proposed responses to these activities is to send ships within 12 nautical miles of the structures in the Spratly Islands, which lie in the waters between Vietnam and the Philippines, ignoring China’s claim that the islands have territorial status. Chinese official and semi-official media sources have recently warned against any such maneuver, saying it would meet with a stiff response.

But no expression of American resolve to defend freedom of navigation made it through the Chinese news reports that covered Kerry’s visit. 

Global Times, a nationalist cheerleader newspaper operated by People’s Daily, the Party mouthpiece, published a headline saying “Kerry Didn’t ‘Pressure China,’ As Everyone Fussed About.” The article said that “there’s no possibility that a high-level American official will come to China and unilaterally put on a hard stance.” Instead, Kerry’s trip to China was “business as usual,” and there was “nothing for the media to beat up,” according to Global Times.

In an English-language report on the meetings between Kerry and Chinese officials, the American position was provided in two lines: “Kerry reaffirmed the U.S. government’s stance of not taking sides on the South China Sea issue and said the same stance will apply to other parties involved in the dispute … Kerry said recent media reports on the South China Sea issue do not reflect any political decision by the U.S. government.”

By: Matthew Robertson

 

 

Thông điệp John Kerry gửi đến Trung Quốc đã bị kiểm duyệt

Các hình ảnh về hoạt động bồi đất của Trung Quốc trên bãi Đá Vành Khăn thuộc Quần đảo Trường Sa, vào đầu năm 2015. Hoa Kỳ vừa cảnh báo Trung Quốc rằng họ sẽ không coi trọng các tuyên bố chủ quyền và sở hữu vùng nước biển mà Trung Quốc mong muốn có được thông qua hoạt động xây dựng đảo nhân tạo

Khi Ngoại trưởng John Kerry đến thăm Trung Quốc và gặp gỡ các quan chức hàng đầu trong thời gian gần đây, ông đã gửi một thông điệp quan trọng: chế độ Trung Quốc nên chấm dứt theo đuổi những yêu sách về lãnh thổ trên Biển Đông bằng vũ lực.

Nhưng công chúng Trung Quốc rất khó để tiếp cận thông điệp này, vì nó gần như không được đưa tin trong Trung Quốc.

Chuyến thăm của ông Kerry, từ 16 đến 17 tháng Năm, để làm việc với lãnh đạo Đảng Tập Cận Bình, bộ trưởng ngoại giao Vương Nghị, và một số quan chức hàng đầu khác,  bao gồm Phó Chủ tịch Quân uỷ Trung ương Phạm Trường Long.

Trong một vài ngày chuẩn bị cho chuyến thăm, Liên đoàn Báo chí (Associated Press-AP) đưa tin một quan chức cấp cao của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã sắp đặt chương trình nghị sự ngoại giao ở Bắc Kinh.

Theo AP, trích dẫn nguồn tin chính thức, ông Kerry đến để “ củng cố… những hậu quả rất tiêu cực đối với hình ảnh của Trung Quốc và mối quan hệ giữa Trung Quốc và các nước láng giềng về sự ổn định trong khu vực và tiềm năng trong quan hệ giữa Trung Quốc – Hoa Kỳ từ những nỗ lực hàn gắn trên diện rộng và hành xử theo thông lệ ở Biển Đông”.

Ông Kerry định rằng sẽ rời Trung Quốc sau khi thể hiện việc “không có gì phải nghi ngờ” về cam kết của Hoa Kỳ cho tự do hàng hải, một nguyên tắc chế độ Trung Quốc đã công khai thách thức với hoạt động xây dựng đảo nhân tạo ở Biển Đông trong năm qua.

Trung Quốc đã nạo vét  hàng ngàn tấn cát và đá ở các bãi đá bán ngập nước, xây dựng các hòn đảo có đường băng, bến cảng và các cơ sở quân sự. Chuỗi đảo pháo đài đang được sử dụng để đẩy mạnh tuyên bố chủ quyền ở Biển Đông và cuối cùng là ngăn chặn tàu của nước khác đi qua vùng biển này.

Một trong những phản ứng đề xuất của Hoa Kỳ đối với các hoạt động này là gửi những chiến hạm đến trong khu vực 12 hải lý tính từ những công trình được xây ở quần đảo Trường Sa, nằm trong vùng biển giữa Việt Nam và Phillipines, phớt lờ tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc với những hòn đảo này. Các nguồn tin chính thức và bán chính thức của Trung Quốc gần đây cảnh báo về mọi động thái quân sự như vậy sẽ chịu phản ứng gay gắt từ Trung Quốc.

Nhưng không hề thấy xuất hiện phần nói về quyết tâm bảo vệ tự do hàng hải của người Mỹ được đăng trên báo chí Trung Quốc khi họ đưa tin về chuyến thăm của ông Kerry.

Hoàn Cầu Thời báo, một tờ báo cổ vũ dân tộc chủ nghĩa, được điều hành bởi Nhân dân Nhật báo, cơ quan ngôn luận của Đảng, đã xuất bản một tiêu đề “ Kerry không ‘gây được áp lực gì cho Trung Quốc’, như mọi người đồn thổi”. Bài báo viết rằng “ Một quan chức cấp cao của Hoa Kỳ không thể nào đến Trung Quốc và đơn phương tỏ rõ lập trường cứng rắn”. Thay vào đó, chuyến đi của ông Kerry tới Trung Quốc là “công chuyện bình thường”, và “ chẳng có gì cho truyền thông để chỉ trích” theo tờ Global Times.

Trong một báo cáo bằng tiếng Anh về các cuộc họp giữa Kerry và các quan chức Trung Quốc, vị trí của người Mỹ thể hiện trong hai dòng “”Kerry tái khẳng định lập trường của chính phủ Mỹ không đứng về phe nào trong vấn đề Biển Đông và cho biết lập trường tương tự sẽ được áp dụng cho các bên liên quan khác trong tranh chấp … Kerry cho biết báo cáo phương tiện truyền thông gần đây về vấn đề Biển Đông không phản ánh bất kỳ quyết định mang tính chính trị nào của chính phủ Hoa Kỳ. ”

Dịch bởi: DK Lam

 

 

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2016

Lớp học IELTS vào sáng Chủ Nhật cho học viên có khả năng tự học | Học phí 600.000đ/tháng

Đây là chương trình học luyện thi IELTS dành cho các bạn có khả năng tự học tiếng Anh tại nhà với sự hướng dẫn của thầy Ce Phan vào chiều thứ 7 hoặc buổi sáng Chủ Nhật hàng tuần…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục