Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Thế giới
  4. Tiết lộ chuyện động trời về chính sách thu hoạch nội tạng ở Trung Quốc

Tiết lộ chuyện động trời về chính sách thu hoạch nội tạng ở Trung Quốc

23/03/2015
Mức nâng cao

China's Former Security Chief Implicated in Organ Harvesting

In a surprising shift in a public narrative, China's top organ transplantation official blamed the former chief security boss and longtime Jiang Zemin loyalist, Zhou Yongkang, for the state's use of prisoners as a live organ bank.

The remarks from Huang Jiefu, China's organ transplantation chief, help to corroborate, though do not confirm, a crime that no Party official has yet admitted: the use, not just of death-row prisoners, but prisoners of conscience, as a massive live base of donors.

Zhou Yongkang was recently arrested as part of Communist Party head Xi Jinping's continuing anti-corruption campaign—a campaign that has been a not-so-veiled attempt by Xi to root out and arrest all loyalists of former leader Jiang Zemin.

Those arrested, including Zhou, represent those in the regime most responsible for carrying out Jiang's persecution of Falun Gong.

Zhou Yongkang, the then Chinese Communist Party Politburo Standing Committee member in charge of security at the 18th Communist Party Congress in Beijing on Nov. 14, 2012. (AP Photo/Lee Jin-man)

Researchers identify practitioners of the Falun Gong spiritual discipline as the primary targets of organ harvesting, beginning in 2000 and potentially continuing to this day.

Tens of thousands of Falun Gong adherents have been executed for their organs, researchers say—or had their organs removed while they were still alive, so they would be fresher.

Huang Jiefu, the transplant chief and a former vice minister of health, was giving an expansive interview with the Hong Kong-based, Beijing-friendly broadcaster Phoenix Television when he made the remarks about Zhou.

Hero Narrative

In his narrative of the heroic struggles of himself and colleagues to reform China's abusive organ transplantation system, Huang said, "When we decided to stop the reliance on executed prisoners for organ transplants" it was "the most helpless period we've been in."

"Using prisoner organs, this kind of situation naturally would come to have all kinds of murky and difficult problems in it. Do you know the meaning of my words?" he said, cryptically, to the young female reporter.

Using prisoner organs, this kind of situation naturally would come to have all kinds of murky and difficult problems in it., China's transplant chief— Huang Jiefu

"It became filthy, it became murky and intractable, it became an extremely sensitive, extremely complicated area, basically a forbidden area," he continued.

This was all due to the baleful influence of security boss Zhou, as Huang would have it. But the new leadership, with its stern anti-corruption campaign, supported him and his colleagues, and they were able to pull off the reforms, he said.

'Big Tiger'

When asked which "big tiger," or powerful official, was the greatest obstacle, Huang responded quickly: "It's just too clear. Everyone knows the big tiger.

Zhou Yongkang is the big tiger; Zhou was our politics and law secretary, originally a member of the Politburo Standing Committee. Everyone knows this. … So as for where executed prisoner organs come from, isn't it very clear?"

He said that former General Secretary Hu Jintao, and Premier Wen Jiabao both supported reform efforts, and that current General Secretary Xi Jinping and Premier Li Keqiang did, too.

Huang has claimed China is in the middle—or so it seems—of attempting to reform its reliance on prisoners for its organ transplantation needs. Whether such reforms are actually underway is a matter of debate among experts.

There is no doubt that Zhou, as head of the pervasive security apparatus, would have had a role, and perhaps a key role, in the use of Falun Gong adherents for organs.

But in attempting to tidy up loose ends, it is officials like the formerly powerful security chief, Zhou, who are said to be solely to blame. Zhou, indeed, presided over a much-feared and sweeping apparatus of surveillance and violence, and it was partly under his watch that saw the abuse of prisoners for organs.

Military Harvester

There was also Gen. Xu Caihou, a deposed top military official who was also recently fingered for overseeing the abuses of organ transplantation in the military. Xu allowed officials to pioneer the semi-dead form of extraction, where prisoners are not actually killed before their vital organs are removed.

Such organs are much better for transplant, because every minute that new blood is not flushing through an organ degrades its quality.

Incidentally, Xu Caihou's outing on Hong Kong television as being responsible for organ harvesting—by a well-known former military surgeon still in Beijing—preceded the announcement of his death by just days. And the timing of his death itself raised eyebrows, coming precisely one year, to the day, after he was arrested on charges of bribery.

Both officials were stalwarts of Jiang Zemin, the former Party head who initiated the persecution of Falun Gong and, according to one rights advocacy group, ordered the harvesting of adherents.

Washington, UNITED STATES: Falun Gong demonstartors dramatize an illegal act of paying for human organs during a protest 19 April 2006 in Washington, DC in conjuction with the visit by Chinese President Hu Jintao to the US. A team of US officials has found no evidence in northern China to support claims by the Falun Gong spiritual group that thousands of its followers have been killed and their organs harvested in concentration camps, the US government said last week. Despite such a finding, State Department spokesman Sean McCormack said Washington has taken the Falun Gong's charges

Xi Jinping, the Communist Party head since late 2012, has spent much of his energy over the last two years purging the Party apparatus of the influence of Jiang and his cohort—including the likes of Zhou and Xu Caihou.

'Lying Constantly'

It is unclear whether the recent statements about Zhou and Xu's involvement in organ harvesting are part of this campaign, or are meant to ensure that the Party itself is not held responsible for the mass murder of religious adherents, should the full story surrounding that campaign come to light in the future.

Huang's comments do "show how politicized Huang Jiefu is," said David Matas, a co-author of a report on the harvesting of Falun Gong. "He says what he thinks he can in the current political context. He's not giving us facts, but what the political situation allows."

It became filthy, it became murky and intractable, it became an extremely sensitive, extremely complicated area, basically a forbidden area.- , China's transplant chief— Huang Jiefu

His colleague David Kilgour who co-wrote the report, "Bloody Harvest," said that Huang was a consummate liar and could not be trusted except to parrot the Party line on a given day: "Huang Jiefu has never admitted that organs come from Falun Gong.

He says they're just prisoners. He's been lying about this constantly, pretending that Falun Gong victims are not the source of organs," Kilgour said.

There is no doubt that Zhou, as head of the pervasive security apparatus, would have had a role, and perhaps a key role, in the use of Falun Gong adherents for organs. But if the harvesting began in 2000, as the evidence indicates, this was before Zhou's tenure as security boss.

Reform? Really?

Another confusing element of the recent admissions is their overall intent: Huang Jiefu claims again to be helping to construct a system that never uses organs from prisoners of any kind.

Only citizens who voluntarily donate organs will be included in the official, computerized distribution system, which is supposed to ensure that those who most need a transplant will get one, he said.

However, only months ago Huang redefined, in multiple interviews, the definition of a voluntary citizen donation, effectively reclassifying prisoners as "citizens" who had the right to donate their organs.

"I'm not saying we're against death row donations. … If a death row prisoner truly finds their conscience then that won't necessarily be precluded," Huang said in an interview with Phoenix Television.

China Daily, the official English-language publication of the Chinese regime, in December last year also made clear that "prisoners are still among the qualified candidates for donations," citing Huang Jiefu.

Two Audiences

This word game—the reclassification of prisoners as citizens, where citizens are allowed to donate—seems to be still at play.

Ethan Gutmann, who has authored a book on the organ harvesting of Falun Gong, compared the recent moves to the kind of make believe seen under Joseph Stalin.

"For the internal Party, for the doctors who need to know, Huang Jiefu gives an interview that isn't likely to be picked up abroad, and he says: Don't worry. Prisoners are going to do voluntary donations now," Gutmann wrote in an email.

Gutmann continued: "And then, for the sake of Western perceptions, Huang Jiefu says no prisoners are being harvested at all.

But it's too rushed. It's not even that good of a lie—it's almost disrespectful. Only those in the West who really want to be deceived would accept such an obvious bait and switch."

By Matthew RobertsonEpoch Times

 

 

Cựu Giám đốc an ninh của Trung Quốc dính líu đến việc mổ cướp nội tạng

Trong một sự thay đổi đáng ngạc nhiên, căn cứ vào một báo cáo được tường thuật trước công chúng, một quan chức hàng đầu về hoạt động cấy ghép nội tạng của Trung Quốc đã đổ lỗi cho cựu trùm an ninh Chu Vĩnh Khang – người trung thành lâu năm của Giang Trạch Dân, về tình trạng sử dụng tù nhân như một ngân hàng nội tạng sống.

Theo lời phát biểu của Hoàng Khiết Phu – Vụ trưởng Vụ Cấy ghép Nội tạng của Trung Quốc đã giúp củng cố thêm, mặc dù chưa phải là xác nhận, về một tội ác mà ĐCSTQ vẫn chưa chính thức thừa nhận: không chỉ các tử tù, mà luôn cả các tù nhân lương tâm cũng được sử dụng để làm nguồn cung cấp nội tạng sống khổng lồ.

Gần đây, Chu Vĩnh Khang đã bị bắt như một phần của chiến dịch chống tham nhũng do lãnh đạo ĐCSTQ Tập Cận Bình khởi xướng. Chiến dịch chống tham nhũng này được ông Tập dùng che đậy cho mục đích nhổ tận gốc và bắt giữ tất cả những người trung thành với cựu lãnh đạo Giang Trạch Dân.

Những người bị bắt, kể cả ông Chu – đại diện cho những người cầm quyền phải chịu trách nhiệm chính cho những tội ác họ đã gây ra khi thực hiện chính sách khủng bố Pháp Luân Công của Giang Trạch Dân.

 

Các nhà nghiên cứu xác định các học viên của môn tu luyện tâm linh Pháp Luân Công là mục tiêu chính của việc mổ cắp nội tạng, bắt đầu từ năm 2000. Và cho đến ngày nay, việc này vẫn đang còn khả năng xảy ra.

Các nhà nghiên cứu cho rằng hàng chục ngàn học viên Pháp Luân Công đã bị giết để lấy nội tạng, hoặc bị mổ cướp nội tạng khi nạn nhân vẫn còn đang sống, nhằm mục đích để có nội tạng tươi hơn.

Hoàng Khiết Phu – nguyên Thứ trưởng Bộ Y tế Trung Quốc, và là Vụ trưởng Vụ Cấy ghép Nội tạng đã trả lời rất chi tiết khi ông đưa ra những nhận xét về Chu trong một cuộc phỏng vấn với đài truyền hình Phoenix, thân Bắc Kinh, có trụ sở tại Hồng Kông

Tường thuật về người anh hùng

Khi tường thuật lại về cuộc đấu tranh anh dũng của mình và của các đồng nghiệp khi tiến hành cải cách việc lạm dụng cấy ghép nội tạng có hệ thống của Trung Quốc, ông Hoàng cho biết: "Khi chúng tôi quyết định ngưng sử dụng nội tạng lấy từ các tử tù bị hành quyết", thì đó chính là "thời kỳ bất lực nhất mà chúng tôi đã từng có".

Ông giải thích một cách khó hiểu cho một nữ phóng viên trẻ: "Đối với việc mổ cướp nội tạng của tù nhân, tình huống khá tự nhiên này đã chất chứa những vấn đề rất nghiêm trọng và đen tối bên trong nó. Bạn có hiểu được những gì tôi đang muốn nói không?".

Mổ cướp nội tạng của tù nhân, tình huống khá tự nhiên này đã chất chứa những vấn đề rất nghiêm trọng và đen tối trong đó. – Hoàng Khiết Phu – Vụ trưởng Vụ Cấy ghép Nội tạng.

"Nó trở nên bẩn thỉu, nó đã trở nên đen tối và hết thuốc chữa, nó đã trở thành một vấn nạn cực kỳ phức tạp và vô cùng nhạy cảm. Xét về cơ bản, thì đây là một vấn nạn cần phải bị nghiêm cấm", ông tiếp tục giải thích.

Những gì ông Hoàng đã đề cập đều xác nhận rằng tất cả điều này là do thế lực độc ác của Chu Vĩnh Khang gây ra. Nhưng ban lãnh đạo mới, với chiến dịch chống tham nhũng nghiêm khắc của mình, đã ủng hộ ông và các đồng nghiệp, và họ đã có thể thành công trong việc cải cách – ông Hoàng cho biết.

"Con hổ lớn"

Khi được hỏi ai là "con hổ lớn", hoặc ai có quyền lực mạnh mẽ, và là một trở ngại lớn nhất, thì ông Hoàng đã trả lời một cách rất nhanh chóng: "Điều này thì quá rõ ràng. Mọi người đều biết con hổ lớn này.

Chu Vĩnh Khang là con hổ lớn. Chu từng là Chủ nhiệm Ủy ban Chính trị – Pháp luật trung ương, ban đầu là một thành viên của Ban Thường vụ Bộ Chính trị. Mọi người đều biết điều này…Vì vậy, đừng hỏi rằng ai đã chỉ thị kế hoạch mổ cướp nội tạng từ các tử tù bị hành quyết. Vì hỏi tức là trả lời!".

Ông cho rằng, nguyên Tổng Bí thư Hồ Cẩm Đào và Thủ tướng Ôn Gia Bảo, cả hai vị này đã hỗ trợ về mọi nỗ lực đẩy mạnh cải cách. Đồng thời, đương kim Tổng Bí thư Tập Cận Bình và Thủ tướng Lý Khắc Cường cũng đã làm như vậy.

Ông Hoàng tuyên bố Trung Quốc đang đi được nửa đường – hoặc có vẻ như là đang đi được nửa đường – của các nỗ lực để cải cách việc lệ thuộc vào nguồn nội tạng từ tử tù dùng cho các nhu cầu về cấy ghép tạng. Có hay không việc những cải cách như vậy đang được tiến hành là một vấn đề gây tranh luận giữa các chuyên gia.

Không còn nghi ngờ gì nữa khi khẳng định rằng Chu, với vai trò là người đứng đầu bộ máy an ninh rộng lớn, đã đóng một vai trò, và có lẽ là một vai trò chính trong việc sử dụng các học viên Pháp Luân Công để mổ cướp nội tạng.

Trong nỗ lực xóa sạch dấu vết, phủi tay rũ bỏ trách nhiệm, người ta sẽ dồn hết mọi tội lỗi cho các quan chức giống như cựu trùm an ninh Chu Vĩnh Khang. Thực sự, Chu đã chỉ huy một bộ máy an ninh khiến nhiều người khiếp sợ vì sự kích động thù hận cùng với tính bạo lực của nó, và một phần trách nhiệm để xảy ra sai phạm thu hoạch nội tạng tù nhân là thuộc về sự chỉ đạo của Chu.

Người ra lệnh thu hoạch nội tạng trong quân đội

Ngoài ra còn có tướng Từ Tài Hậu, một quan chức quân sự hàng đầu đã bị phế truất, cũng đã nhúng tay vào việc lạm dụng cấy ghép nội tạng trong quân y viện. Từ cho phép các quan chức đi tiên phong trong việc tận dụng trạng thái semi dead – nạn nhân ở trong trạng thái hấp hối nhưng chưa chết và họ phải vùng vẫy trong tuyệt vọng.

Những cơ quan nội tạng như vậy là tốt hơn nhiều để cấy ghép, bởi vì cứ mỗi phút trôi đi mà nội tạng không được máu mới tuần hoàn qua thì nó sẽ bị giảm chất lượng.

Trùng hợp một cách ngẫu nhiên, chỉ vài ngày trước khi báo tin về cái chết của Từ Tài Hậu, truyền hình ở Hồng Kông đưa tin ông ta chịu trách nhiệm cho việc thu hoạch nội tạng – theo lời một cựu bác sĩ phẫu thuật quân y nổi tiếng hiện vẫn sống ở Bắc Kinh . Và rất ngạc nhiên khi thời gian Từ qua đời, đến ngày hôm nay thì chính xác là một năm, kể từ lúc ông bị bắt về tội nhận hối lộ.

Cả hai quan chức trên đều là đảng viên tích cực của Giang Trạch Dân – cựu lãnh đạo ĐCSTQ đã khởi xướng cuộc đàn áp Pháp Luân Công, và theo một nhóm chủ trương nhân quyền, thì chính  Giang đã ra lệnh mổ cướp nội tạng của các học viên Pháp Luân Công

 

Từ cuối năm 2012, Tập Cận Bình – người đứng đầu ĐCSTQ, đã dành nhiều công sức của mình trong hai năm qua để làm sạch bộ máy của đảng, nhằm thoát khỏi sự ảnh hưởng của Giang Trạch Dân và phe cánh của ông ta, bao gồm những cái tên như Chu Vĩnh Khang và Từ Tài Hậu.

"Liên tục nói dối"

Hiện chưa rõ liệu các báo cáo gần đây liên quan đến sự tham gia mổ cướp nội tạng của Chu và Từ có phải là một phần của chiến dịch này hay không, hoặc có nghĩa là các báo cáo chỉ nhằm đảm bảo rằng chính bản thân của ĐCSTQ không phải là đối tượng chính chịu trách nhiệm về các vụ giết người hàng loạt liên quan đến quyền tự do tín ngưỡng. Vì vậy, trong tương lai gần, toàn bộ câu chuyện xung quanh chiến dịch này sẽ được làm sáng tỏ.

Ý kiến của ông Hoàng cho ta biết rõ "Hoàng Khiết Phu đang đưa ra những luận điệu xảo trá về mặt chính trị", theo lời ông David Matas – đồng tác giả của một báo cáo về thu hoạch nội tạng từ các học viên Pháp Luân Công. "Ông Hoàng cho rằng những gì ông ấy nghĩ có thể phù hợp với bối cảnh chính trị hiện nay. Có thể ông ấy không dám nói rõ sự thật, nhưng những gì liên quan đến tình hình chính trị hiện nay đều cho phép chúng ta biết rất rõ về nó".

Nó trở nên bẩn thỉu, nó đã trở nên đen tối và hết thuốc chữa, nó đã trở thành một vấn nạn cực kỳ phức tạp và vô cùng nhạy cảm. Xét về cơ bản, thì đây là một vấn nạn cần phải bị nghiêm cấm. – Hoàng Khiết Phu – Vụ trưởng Vụ Cấy ghép Nội tạng của Trung Quốc  phát biểu.

David Kilgour – đồng nghiệp của ông David Matas và là đồng tác giả xuất bản cuốn sách "Thu hoạch đẫm máu (Bloody Harvest), khẳng định rằng ông Hoàng là một kẻ cực kỳ dối trá và chúng ta không thể tin tưởng vào những gì mà con vẹt đang thốt ra, vì chắc chắn nó chỉ biết nói theo đường lối của ĐCSTQ: "Hoàng Khiết Phu đã không bao giờ thừa nhận rằng nguồn nội tạng là từ các học viên Pháp Luân Công.

Hoàng nói rằng nguồn nội tạng chỉ đến từ các tù nhân. Ông ấy đã liên tục nói dối về điều này, giả bộ ngây ngô cho rằng những nạn nhân Pháp Luân Công không phải là nguồn cung cấp nội tạng", ông Kilgour nói.

Không còn nghi ngờ gì nữa khi khẳng định rằng Chu, với vai trò là người đứng đầu bộ máy an ninh rộng lớn, đã đóng một vai trò, và có lẽ là một vai trò chính trong việc sử dụng các học viên Pháp Luân Công để mổ cướp nội tạng. Nhưng nếu việc mổ cướp nội tạng bắt đầu từ năm 2000, thì đây là bằng chứng thể hiện rõ rằng việc này đã xảy ra trước nhiệm kỳ của trùm an ninh Chu Vĩnh Khang.

Cải cách? Có thật không?

Mục đích chính của họ là sử dụng chiêu bài nhằm gây sự hiểu lầm dựa theo một tuyên bố gần đây nhất. Một lần nữa, Hoàng Khiết Phu khẳng định điều này chỉ nhằm mục đích có được sự hậu thuẫn trong việc xây dựng một hệ thống cải cách mà sẽ không bao giờ sử dụng nội tạng từ bất kỳ nhóm tù nhân nào. 

"Chỉ có công dân tự nguyện hiến tặng nội tạng sẽ được chính thức thừa nhận.  Thông qua hệ thống phân phối và thu mua nội tạng chính thức, nó sẽ có nhiệm vụ đảm bảo rằng những người thực sự có nhu cầu thì mới được cấy ghép", ông nói.

Tuy nhiên, chỉ vài tháng trước đây, trong nhiều cuộc phỏng vấn, ông Hoàng đã tuyên bố lại. Trong đó lưu ý rằng tử tù cũng là công dân và nếu họ có ước nguyện muốn hiến tặng nội tạng sau khi chết thì họ được phép làm như vậy .

"Tôi không nói rằng chúng ta đang chống lại sự hiến tặng từ người chết…Nếu một tử tù thực sự có sự biến đổi về lương tâm của họ thì sẽ không nhất thiết phải loại trừ việc hiến tặng", ông Hoàng cho biết trong một cuộc phỏng vấn với đài truyền hình Phoenix.

Tháng 12 năm ngoái, dẫn lời Hoàng Khiết Phu, trên trang Trung Quốc Nhật báo (China Daily) – tờ báo tiếng Anh chính thức của nhà cầm quyền Trung Quốc, cũng nêu rõ rằng "đối với việc hiến tặng thì các tù nhân vẫn là một trong những người tham gia đủ tư cách".

Hai cách hiểu

Cách chơi chữ này – xác định một lần nữa rằng, tử tù cũng là công dân, nên công dân thì được phép hiến tặng – đây dường như là một chiêu bài của họ.

Ethan Gutmann – tác giả của một cuốn sách viết về việc mổ cướp nội tạng của học viên Pháp Luân Công – so sánh những động thái này giống y như thời của bạo chúa Joseph Stalin vì đã làm cho người ta tin tưởng mù quáng.

"Đối với nội bộ các đảng viên, đối với các bác sĩ phẫu thuật cần được biết điều này, Hoàng Khiết Phu trình ra cuộc phỏng vấn mà gần như ở nước ngoài chắc chắn không được biết đến nhiều, và ông ấy lên tiếng rằng: Đừng lo lắng nữa. Giờ thì tù nhân sắp làm cái việc là tình nguyện hiến tặng", Gutmann đã viết trong một email.

Gutmann viết tiếp: "Và sau đó, để giúp cho người Tây phương nhận thức rõ hơn, Hoàng Khiết Phu đã khẳng định rằng chẳng có tù nhân nào đang bị mổ cướp nội tạng cả.

Nhưng đây là những lời nói hồ đồ. Thậm chí, đây còn không phải là một lời nói dối hay, và nó gần như là sự xúc phạm. Chỉ có những người phương Tây nhẹ dạ cả tin mới chấp nhận những lời mị dân và xảo trá đó".

Dịch bởi: Tra Van Kinh

 

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2016

Phương pháp học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả trong vòng 6 tháng

Trung tâm Anh ngữ CEP- địa điểm chuyên nghiên cứu về các phương pháp học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả nhất trong thời gian 6 tháng đối với học viên ở mức trung cấp và 1 năm dành cho…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục