Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Kinh tế - Thương mại
  3. Kinh doanh
  4. Toyota thông báo khả năng ngừng hoạt động sản xuất tại Việt Nam

Toyota thông báo khả năng ngừng hoạt động sản xuất tại Việt Nam

20/04/2015
Mức nâng cao

Vietnam automobile industry faces collapse after Toyota announcement about possible production end

The automotive industry in Vietnam is facing a collapse after Toyota has announced that it may stop assembling automobiles in the Southeast Asian country, considering future cuts in taxes on ASEAN vehicles.

As announced early this month by Yoshihisa Maruta, president of Toyota Motor Vietnam, the Vietnamese unit of the world's largest carmaker is mulling over putting an end to production and switching to imports in order to enjoy the preferential tax treatment an ASEAN trade pact will offer in the next three years.

ASEAN stands for Association of Southeast Asian Nations, including Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, Brunei, Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam.  

According to the road map of the ASEAN Free Trade Area (AFTA), automobiles under ten seats imported from ASEAN countries are entitled to a 50 percent rate this year. The rate will be cut to 40 percent next year, 30 percent the following year, and 0 percent in 2018.

As a result, after forecasting market trends and changes in the import tariffs, many automobile manufacturers have started moving away from assembling to importing since last year.

Locally assembled vehicles are getting more expensive

During a visit to the office of the Vinastar automobile joint venture (VSM) specializing in the production of Mitsubishi vehicles in Thu Duc District, Ho Chi Minh City this April, Tuoi Tre (Youth) reporters found that the parking area accommodated around 200 imported automobiles, whereas there were very few Pajero Sport cars, which were domestically assembled.

Talking to Tuoi Tre, Kazuhiro Yamana, VSM general manager, said his plant, which assembled many kinds of cars in the past, now only assembles Pajero Sport cars with a capacity of about 100 units per month.

In its heyday, the VSM's plant churned out 410 vehicles each month. However, as business strategies are changing, the VSM has reduced the capacity of the plant and laid off workers.

In fiscal 2014, which started in January 2014 and ended in March 2015, the joint venture sold 2,530 vehicles, including 1,660 vehicles, or 65.6 percent, imported from Thailand and Japan.

VSM is a member of the Vietnam Automobile Manufacturers' Association (VAMA) with the highest ratio of imported cars.

Even when import tariffs increase, they said the price of completely built units (CBUs) will be still cheaper than locally assembled vehicles, which will consequently result in better sales.

"Our goal is to calculate how to fetch vehicles at the lowest price to sell, either CBUs or locally assembled automobiles. Due to various reasons, the five types of CBU we have imported for re-selling in Vietnam are much more affordable than assembled domestically," Yamana said.

Yoshihisa Maruta, president of Toyota Motor Vietnam, said at a meeting to announce the company's operation plans for 2015 on April 2 that the Japanese carmaker could cease making automobiles in the Southeast Asian nation and import them from other ASEAN countries to enjoy the zero percent import duty in 2018.

Toyota Motor Vietnam currently has to import most of the spare parts for its production in Vietnam, Maruta said, adding that there will soon come the day when importing a complete car from Thailand is cheaper than assembling it domestically.

The Japanese president, who is also chairman of the VAMA, said the year 2018 will be a milestone for the carmaking industry.

The VAMA still does not know if the Vietnamese government will have any kind of supportive policies for specific kinds of car so that its members can focus on producing such specific automobiles for the local market, he said at the meeting.

According to calculations by automobile manufacturers, the price of vehicles assembled in Vietnam is averagely 2.5 times higher than that of their counterparts in other ASEAN countries.

The reason why the price of domestically produced vehicles is too high, reducing their competitiveness as compared to imported automobiles, according to Yamana, is the "weird" calculation of special consumption tax which applies to the production or importation of specific goods and the provision of certain services.

While the tax rate for CBUs is worked out on the basis of the CIF price inclusive of manufacturing, insurance and freight costs, that for locally assembled vehicles is calculated based on the price at which an automobile is sold to the dealer, including business profits, freight charges from the place of production to the agent, and some other expenses such as advertising.

"This methodology of tax calculation makes the price of domestically produced cars at least five percent costlier than CBUs," he added.

In addition, the risk of a total halt will not only stem from the intention of automotive businesses, but also from consumers' demand for imported cars, as those CBUs offer them more convenience at a cheaper price.

Rising demand for CBUs

After a long time learning how to drive and joining the test drives of several 4-seat automobiles assembled domestically, V.T., a local customer living in Cau Giay District, Hanoi has decided to buy a Mitsubishi Attrage CVT imported from Thailand at over VND600 million ($27,600).

"After I've tested many locally assembled cars of some friends, I feel this imported car is more comfortable and more spacious for utilities such as DVD players with touch screens, leather seats, push-start buttons, smart keys, and fuel economy at a quite affordable price," he told Tuoi Tre.

Recently, foreign-made cars have attracted a larger number of local buyers who think that they have better quality than domestically assembled counterparts.

The General Statistics Office (GSO) of Vietnam in late December last year reported that the Southeast Asian country spent $1.57 billion on importing 72,000 vehicles, up 103.8 percent and 117.3 percent in volume and value compared to 2013.

Both the imported volume and value of foreign-made vehicles were the highest rates ever, the GSO said.

 

Source: Tuoi Tre News

 

 

Ngành công nghiệp ô tô Việt Nam đang đối mặt với sự sụp đổ sau khi Toyota thông báo về việc có thể ngừng sản xuất

Ngành công nghiệp ô tô tại Việt Nam đang đối mặt với sự sụp đổ sau khi Toyota đã thông báo rằng công ty có thể ngừng lắp ráp ô tô tại các quốc gia Đông Nam Á, sau khi suy xét kĩ về chính sách cắt giảm thuế xe trong tương lai ở ASEAN.

Theo công bố đầu tháng này của Yoshihisa Maruta, chủ tịch của Toyota Motor Việt Nam, đơn vị Việt Nam là một khối thống nhất trong hệ thống sản xuất ô tô lớn nhất thế giới, đang suy ngẫm về việc chấm dứt sản xuất và chuyển sang nhập khẩu để được hưởng các ưu đãi về thuế trong một hiệp định thương mại ASEAN sẽ công bố trong ba năm tới.

ASEAN là viết tắt của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á, bao gồm Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Thái Lan, Brunei, Campuchia, Lào, Myanmar và Việt Nam.

Theo lộ trình của Khu vực Thương mại Tự do ASEAN (AFTA), xe ô tô dưới mười chỗ ngồi nhập khẩu từ các nước ASEAN sẽ được hưởng mức thuế suất 50 phần trăm trong năm nay. Tỷ lệ sẽ được cắt giảm đến 40 phần trăm trong năm tới, 30 phần trăm tiếp theo, và 0 phần trăm trong năm 2018.

Như một hệ quả, sau khi dự báo xu hướng thị trường được đưa ra và những thay đổi trong biểu thuế nhập khẩu, nhiều nhà sản xuất ô tô đã bắt đầu di chuyển ra khỏi ngành lắp ráp để chuyển sang nhập khẩu kể từ năm ngoái.

Xe lắp ráp trong nước đang trở nên đắt đỏ hơn

Trong chuyến thăm tới các văn phòng của công ty liên doanh ôtô Vinastar (VSM) chuyên sản xuất các loại xe Mitsubishi tại Quận Thủ Đức, Thành phố Hồ Chí Minh trong tháng tư này, phóng viên báo Tuổi Trẻ (Youth) thấy rằng tại khu vực đậu xe có khoảng 200 xe ô tô nhập khẩu , trong khi đó có rất ít xe Pajero Sport, được lắp ráp trong nước.

Trao đổi với Tuổi Trẻ, Kazuhiro Yamanaka, tổng giám đốc của VSM, cho biết nhà máy của mình trước đây chuyên lắp ráp các loại xe ô tô, bây giờ chỉ lắp ráp xe Pajero Sport với công suất khoảng 100 chiếc mỗi tháng.

Trong thời kỳ hoàng kim của mình, nhà máy của VSM lắp ráp 410 xe mỗi tháng. Tuy nhiên, chiến lược kinh doanh đang thay đổi, các VSM đã cắt giảm khả năng của các nhà máy và sa thải công nhân.

Trong năm tài chính 2014, bắt đầu vào tháng Một năm 2014 và kết thúc vào tháng Ba năm 2015, các công ty liên doanh đã bán 2.530 xe, bao gồm 1.660 xe (hay 65,6 phần trăm trong số đó) được nhập khẩu từ Thái Lan và Nhật Bản.

VSM là một thành viên của Hiệp hội các nhà sản xuất ô tô Việt Nam (VAMA) với tỷ lệ xe nhập khẩu cao nhất.

Ngay cả khi thuế nhập khẩu tăng lên, họ cho biết giá của các sản phẩm hoàn chỉnh (CBUs) sẽ vẫn còn rẻ hơn so với xe lắp ráp trong nước, dẫn đến việc bán hàng tốt hơn.

"Mục tiêu của chúng tôi là tính toán làm thế nào để đem lại chiếc xe với giá bán thấp nhất, hoặc CBUs hoặc ô tô lắp ráp trong nước. Vì nhiều lý do khác nhau, năm loại CBU chúng tôi đã nhập khẩu để bán lại ở Việt Nam được rất được ưa chuộng, hơn nữa giá cả phải chăng hơn so với ô tô lắp ráp trong nước" Yamana nói.

Yoshihisa Maruta, chủ tịch của Toyota Motor Việt Nam, nói tại một cuộc họp công bố kế hoạch hoạt động của công ty cho năm 2015 diễn ra vào ngày 02 tháng 4 rằng, các nhà sản xuất ôtô Nhật Bản sẽ ngừng sản xuất xe ô tô tại các quốc gia Đông Nam Á và nhập khẩu chúng từ các nước ASEAN khác để hưởng mức mức thuế nhập khẩu không phần trăm vào năm 2018.

Toyota Motor Việt Nam hiện đang phải nhập khẩu hầu hết các phụ tùng thay thế cho sản xuất ô tô ở Việt Nam, Maruta nói thêm rằng sẽ sớm đến ngày mà khi nhập khẩu một chiếc xe hoàn chỉnh từ Thái Lan sẽ rẻ hơn so với lắp ráp nó trong nước.

Chủ tịch Nhật Bản, cũng là chủ tịch của VAMA, cho biết, năm 2018 sẽ là một cột mốc quan trọng cho ngành công nghiệp chế tạo xe hơi.

Các VAMA vẫn không biết liệu Chính phủ Việt Nam sẽ có những loại chính sách hỗ trợ nào cho các loại xe cụ thể để các thành viên của nó có thể tập trung vào sản xuất ô tô đặc trưng cho các thị trường địa phương, ông cho biết tại cuộc họp.

Theo tính toán của các nhà sản xuất ô tô, giá các loại xe lắp ráp tại Việt Nam có giá trung bình cao hơn so với các đối tác của họ ở các nước ASEAN khác 2,5 lần.

Lý do tại sao giá xe sản xuất trong nước lại quá cao, làm giảm khả năng cạnh tranh so với xe ô tô nhập khẩu, theo Yamana, là "sự kỳ lạ" trong việc tính thuế tiêu thụ đặc biệt áp dụng đối với việc sản xuất, nhập khẩu hàng hóa đặc thù và cung cấp các loại dịch vụ nhất định.

Trong khi tỷ lệ thuế cho CBUs được xây dựng trên cơ sở giá CIF đã bao gồm chi phí sản xuất, bảo hiểm và vận chuyển hàng hóa, đối với xe lắp ráp trong nước được tính toán dựa trên giá mà tại đó một ô tô được bán cho các đại lý, bao gồm cả lợi nhuận kinh doanh, phí vận chuyển từ nơi sản xuất đến các đại lý, và một số chi phí khác như quảng cáo.

"Phương pháp tính thuế này làm cho giá xe ô tô sản xuất trong nước đắt hơn so với CBUs ít nhất năm phần trăm" ông nói thêm.

Ngoài ra, nguy cơ của một cuộc tổng tạm dừng sản xuất sẽ không chỉ xuất phát từ ý định của các doanh nghiệp ô tô, mà cả từ nhu cầu của người tiêu dùng đối với xe ô tô nhập khẩu, những CBUs mang đến cho họ sự thuận tiện hơn với giá rẻ hơn.

Sự gia tăng nhu cầu với CBUs.

Sau một thời gian dài học tập để lái xe và tham gia các buổi lái thử nghiệm của một số loại xe ô tô 4 chỗ lắp ráp trong nước, V.T., một khách hàng địa phương sống tại quận Cầu Giấy, Hà Nội đã quyết định mua một Mitsubishi Attrage CVT nhập khẩu từ Thái Lan với giá hơn 600 triệu đồng ($ 27,600).

"Sau khi thử nghiệm nhiều mẫu xe lắp ráp trong nước của một số người bạn, tôi cảm thấy mẫu xe nhập khẩu này thoải mái hơn và rộng rãi hơn với các tiện ích như đầu DVD với màn hình cảm ứng, ghế da, nút bấm khởi động, chìa khóa thông minh, tiết kiệm nhiên liệu với một mức giá khá phải chăng" Anh chia sẻ với báo Tuổi Trẻ.

Gần đây, xe hơi của nước ngoài thu hút một số lượng lớn các khách hàng địa phương, những người nghĩ rằng chúng có chất lượng tốt hơn so với các sản phẩm lắp ráp trong nước.

Theo Tổng cục Thống kê (GSO) của Việt Nam vào cuối tháng Mười Hai năm ngoái báo cáo rằng các quốc gia Đông Nam Á đã chi 1,57 tỉ USD cho việc nhập khẩu 72.000 xe, tăng 103,8 phần trăm và 117,3 phần trăm về số lượng và giá trị so với năm 2013.

Cả số lượng và giá trị của các loại xe nhập khẩu từ nước ngoài có tỷ lệ cao hơn bao giờ hết, Tổng cục thống kê cho biết.

Dịch bởi: cepquynh

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2016

Bạn có nên học ngay IELTS khi chưa giao tiếp tiếng Anh tốt?

CEP đã thiết kế các lớp học IELTS đặc biệt để giúp học viên vừa có thể tham gia lớp luyện thi IELTS và lớp học chuyên về tiếng Anh giao tiếp để học viên có thể tiết kiệm chi…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục