Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Kinh tế - Thương mại
  3. Kinh doanh
  4. Uber mạo hiểm đầu tư 1 tỷ đô vào thị trường Trung Quốc

Uber mạo hiểm đầu tư 1 tỷ đô vào thị trường Trung Quốc

Mức trung cấp

Uber’s $1 Billion China Bet

Chinese authorities are forcing Western tech firms out of China, yet Uber is trying to dive in.

Ride-hailing service Uber Technologies Inc. plans to spend $1 billion in China this year, in a bid to become one of the first Western technology firms to establish a dominant position in a Chinese industry.

To date, San Francisco-based Uber has received almost $6 billion over several funding rounds.

With valuation approaching $50 billion, it is one of the deepest-pocketed startups ever and well equipped to scale its business in China—a country with 500 million smartphone owners.

But Uber isn’t the first tech firm to embark on this journey. Like many before it, Uber may find its path in China fraught with landmines, and any eventual success could prove fleeting.

‘One Million Trips’

The company currently operates in 11 cities across China, and plans to expand into another 50 this year. In a letter to investors on June 12, Uber CEO Travis Kalanick said that China will be the top priority this year.

“Our riders are completing almost one million trips per day and the business has doubled in the last month (in China),” he wrote in the letter, which was first published in the Financial Times. This figure means that Uber’s daily rides in China is close to its number of rides in all other cities combined (as of December 2014 Uber disclosed 1 million daily rides).

Uber plans to raise $1 billion specifically to expand its China operations, and will launch a formal fundraising bid on June 22, according to the letter.

Big Bonuses

Uber is attracting drivers in China the same way it did elsewhere—by taking no commission and doling out hefty bonuses. In many cases, the company gives bonuses to drivers far above the taxi rate, and sometimes up to three times the amount of the fare.

This has enabled Uber to grow quickly in China, though perhaps not as quickly as Kalanick said. A New York Times report last week, citing Uber executives in China, pegged its daily rides at 100,000. While that estimate is far below Kalanick’s figure, it’s undeniable that Uber has become a hit in some big cities.

“Uber is doing quite well in the first-tier cities, and it’s a bit of a surprise,” You Na, an analyst at ICBC International in Hong Kong told The New York Times. “The subsidies make a big difference.”

In the United States, where Uber’s base commission is 20 percent, the company is piloting a new program in select cities to charge drivers up to 30 percent in commission depending on number of rides worked. The new tiered commission structure has irked longtime drivers who initially switched to Uber due to its low commission rate.

Local Competition

While Uber’s existing China accomplishments seem impressive, it nonetheless faces an uphill battle.

Its chief competitor in China is Didi Kuaidi, a deep-pocketed taxi-hailing service with more than 90 percent of the market share in China. The company is bankrolled by domestic Internet giants Alibaba Group Holdings Ltd. and Tencent Holding Ltd., is available in over 300 cities across China, and already has Uber’s business model down pat.

“One competitor has cloned our core product line and is attempting to transition from its legacy taxi business to a similar P2P (peer-to-peer) model,” Kalanick described in his letter to investors, declining to actually name Didi Kuaidi.

Uber has also accused Didi Kuaidi of paying people to stage protests against Uber in many cities, and blocking Uber in many direct-to-consumer marketing channels on WeChat, which is owned by Tencent.

Double-Edged Sword

One can argue that local competition and foul play are par for the course when expanding into any emerging market. After all, Uber is seeking to become one of the first Western technology firms to crack China. There will be sunk costs.

But even if it’s ultimately successful, there could be a price to pay.

The Chinese Communist Party is in the process of systematically purging most foreign technologies from key sectors, a process that will take until 2020, official sources said. Any lasting success for foreign technology firms, viewed from Beijing’s perspective, is a threat to its national security and its domestic industry.

Beijing last year encouraged Chinese banks to stop using servers made by IBM. It branded technology giants such as Microsoft and Cisco Systems—both of which for years worked closely with the regime, even creating products facilitating surveillance and censorship—as security risks.

Earlier this month, Beijing announced new rules governing any foreign technology firm seeking to do business with Chinese banks. The first set of rules mandates that Chinese banks must use “safe and controllable” technology, and any tech firm working with the banks must hand over its source code and encryption keys.

“They want [source code] because they want to steal it,” Steve Dickinson, a lawyer with Harris & Moure who specializes in foreign companies doing business in China, told CNBC.

“American companies are freaked out about it—they’re very, very freaked out about it,” he said.

They want [source code] because they want to steal it. -Steve Dickinson

The Chinese regime claims these measures are a “counterterrorism” measure. The financial sector is just the beginning; Beijing plans to expand such regulations to other industries.

San Diego-based semiconductor giant Qualcomm was fined $975 million by China earlier this year on “antitrust” allegations. Qualcomm’s crime? There are no national security or terrorism concerns here. Beijing argued that licensing fees paid by Chinese mobile manufacturers were too high. But Qualcomm held the patents, was the industry-leading chipmaker, and Chinese phone makers were happy to pay. In other words, China decided that Qualcomm simply made too much money from the Chinese market, and the regime wanted some of it back.

It’s clear that China wants class-leading technology, and it wants it quickly. The same narrative has played out across several industries and has affected many Western technology firms, automobile companies, and manufacturers that had attained a certain level of success in China.

As for Uber, it’s overseeing its most cautious and meticulous expansion ever. Unlike in other markets where Uber appeared to brazenly flout existing taxi laws, it has used a far more measured approach for its China expansion.

Uber signed a partnership agreement with billionaire investor Robin Li and Baidu. And people with knowledge of the matter told Reuters that Uber has also been seeking closer relationships with local governments across China, in an effort to pre-empt any potential obstacles and political roadblocks.

In late April 2015, police in southern China raided the Guangzhou office of Uber. Police seized thousands of iPhones and other equipment used to run Uber’s business.

While the final return on its Chinese investment remains to be seen, for now, Uber is soldiering onward.

By: Fan Yu



Uber đặt cược 1 tỷ USD vào thị trường Trung Quốc

Chính quyền Trung Quốc đang buộc các hãng công nghệ phương Tây rời khỏi Trung Quốc, nhưng Uber lại đang cố gắng tiến sâu vào.

Hãng công nghệ dịch vụ taxi Uber đang có kế hoạch rót 1 tỷ USD vào Trung Quốc trong năm nay, một nỗ lực để trở thành một trong những hãng công nghệ đầu tiên của phương Tây thiết lập địa vị thống trị trong ngành kinh doanh ở Trung Quốc.

Đến nay, hãng Uber có trụ sở tại San Francisco đã thu được gần 6 tỷ USD qua nhiều vòng gây vốn đầu tư.

Với định giá gần 50 tỷ USD, Uber là một trong các doanh nghiệp mới thành lập thu về túi được nhiều nhất, và được trang bị tốt để mở rộng quy mô kinh doanh của mình tại Trung Quốc – một quốc gia với 500 triệu người sử dụng điện thoại thông minh.

Nhưng Uber không phải là công ty công nghệ cao đầu tiên bước vào cuộc hành trình này. Giống như nhiều công ty trước đó, Uber có thể thấy con đường của mình ở Trung Quốc trải đầy mìn, và thành công cuối cùng nào cũng có thể chỉ là thoáng qua.

‘Một triệu chuyến xe’

Công ty hiện đang hoạt động tại 11 thành phố trên khắp Trung Quốc, và có kế hoạch mở rộng ra 50 thành phố khác trong năm nay. Trong một bức thư gửi cho các nhà đầu tư ngày 12 tháng 6, Giám đốc điều hành Uber Travis Kalanick nói rằng Trung Quốc là ưu tiên hàng đầu trong năm nay.

“Các lái xe của chúng tôi đã hoàn thành gần một triệu chuyến mỗi ngày và kinh doanh đã tăng gấp đôi vào tháng trước (tại Trung Quốc),” ông viết trong bức thư được xuất bản trên tờ Thời báo Tài chính. Con số này có nghĩa là các chuyến xe hàng ngày của Uber tại Trung Quốc rất gần với con số các chuyến xe của hãng tại tất cả các thành phố khác cộng lại (tính đến tháng 12 năm 2014, Uber tiết lộ có một triệu chuyến mỗi ngày).

Theo bức thư, Uber có kế hoạch đặc biệt tăng lên một tỉ USD để mở rộng hoạt động của mình tại Trung Quốc, và sẽ khởi động một nỗ lực gây quỹ chính thức vào ngày 22 tháng 6.

Các khoản tiền thưởng lớn

Uber đang thu hút các lái xe tại Trung Quốc giống như cách đã làm ở những nơi khác, bằng cách không lấy hoa hồng và phát ra các khoản tiền thưởng khổng lồ. Trong nhiều trường hợp, công ty đưa ra các khoản tiền thưởng cho lái xe vượt xa mức của xe taxi thông thường, và đôi khi gấp ba lần giá cước.

Điều này đã cho phép Uber phát triển nhanh chóng ở Trung Quốc, mặc dù có lẽ không nhanh như Kalanick nói. Một báo cáo của tờ Thời báo New York tuần trước, dẫn lời giám đốc điều hành Uber tại Trung Quốc, cho biết các chuyến xe hàng ngày của hãng ổn định khoảng 100.000. Trong khi con số ước tính thấp hơn nhiều con số Kalanick đưa ra, không thể phủ nhận rằng Uber đã trở thành một hiện tượng trong một số thành phố lớn.

“Uber đang kinh doanh khá tốt trong những thành phố lớn, và điều đó khá là kinh ngạc”, You Na, một nhà phân tích tại ICBC International ở Hồng Kông nói với  tờ Thời báo New York. “Các khoản trợ cấp làm nên một sự khác biệt lớn.”

Tại Hoa Kỳ, nơi mà tiền hoa hồng cơ bản của Uber là 20%, công ty đang triển khai thí điểm một chương trình mới trong những thành phố nhất định để tính phí các lái xe lên đến 30% hoa hồng tùy thuộc vào số chuyến. Cấu trúc hoa hồng mới đã làm các lái xe lâu năm, những người ban đầu chuyển sang Uber do tỷ lệ hoa hồng thấp, khó chịu.

Cạnh tranh tại địa phương

Trong khi thành tích hiện tại ở Trung Quốc của Uber có vẻ ấn tượng, thì họ đang phải đối mặt với một trận chiến khó khăn.

Đối thủ cạnh tranh chính của Uber ở Trung Quốc là Didi Kuaidi, một dịch vụ taxi hùng mạnh với hơn 90% thị phần tại Trung Quốc. Công ty này được cấp vốn bởi gã khổng lồ thương mại điện tử trong nước, tập đoàn Alibaba và tập đoàn Tencent, có sẵn tại hơn 300 thành phố khắp Trung Quốc, và cũng có sẵn mô hình kinh doanh của Uber.

“Một đối thủ cạnh tranh đã nhân bản vô tính dòng sản phẩm cốt lõi của chúng ta và đang cố gắng để chuyển đổi từ hình thức kinh doanh taxi truyền thống của mình thành một mô hình tương tự P2P (đồng đẳng),” Kalanick mô tả trong lá thư gửi các nhà đầu tư, tránh không nêu đích danh tên của Didi Kuaidi.

Uber cũng đã cáo buộc Didi Kuaidi trả tiền cho những người biểu tình chống Uber ở nhiều thành phố, và ngăn chặn Uber trong các kênh tiếp thị trực tiếp đến người tiêu dùng trên WeChat, thuộc sở hữu của Tencent.

Thanh gươm hai lưỡi

Người ta có thể tranh luận rằng sự cạnh tranh địa phương và chơi bẩn là điều tất nhiên khi mở rộng sang một thị trường mới nổi bất kỳ. Sau tất cả, Uber đang tìm cách trở thành một trong những công ty công nghệ phương Tây đầu tiên làm rạn vỡ Trung Quốc. Sẽ có chi phí chìm.

Nhưng ngay cả khi cuối cùng nó thành công, nó vẫn phải trả giá.

Đảng Cộng sản Trung Quốc đang trong quá trình thanh lọc hầu hết các công nghệ nước ngoài khỏi các lĩnh vực then chốt, một quá trình sẽ kéo dài đến năm 2020, nguồn tin chính thức cho biết. Bất kỳ thành công lâu dài nào của các công ty công nghệ nước ngoài, nhìn từ quan điểm của Bắc Kinh, thì cũng là một mối đe dọa an ninh quốc gia và ngành công nghiệp nội địa của họ.

Năm ngoái, Bắc Kinh đã khuyến khích các ngân hàng Trung Quốc ngừng sử dụng các máy chủ của IBM. Thậm chí họ còn gọi các thương hiệu khổng lồ về công nghệ như Microsoft và Cisco Systems là các “hiểm họa về an ninh”, mặc dù cả hai công ty này trong nhiều năm đã làm việc chặt chẽ với chế độ, thậm chí tạo ra các sản phẩm cho mục đích giám sát và kiểm duyệt .

Hồi đầu tháng này, Bắc Kinh công bố bộ quy định mới nhằm kiểm soát bất cứ công ty công nghệ nước ngoài tìm cách kinh doanh với các ngân hàng Trung Quốc. Phần đầu tiên của đạo luật này quy định các ngân hàng Trung Quốc phải sử dụng công nghệ “an toàn và kiểm soát được”, và bất cứ công ty công nghệ nào làm việc với các ngân hàng thì cũng đều phải giao ra mã nguồn và các khóa mã hóa dữ liệu (encryption keys) của họ.

“Họ muốn [mã nguồn] bởi vì họ muốn ăn cắp nó,” Steve Dickinson, một luật sư của công ty Harris & Moure, chuyên [phụ trách] về các công ty nước ngoài kinh doanh tại Trung Quốc, nói với CNBC.

“Các công ty Mỹ đang rất, rất bối rối về điều  đó” ông nói.

“Họ muốn [mã nguồn] bởi vì họ muốn ăn cắp nó” – Steve Dickinson

Chính quyền Trung Quốc tuyên bố các biện pháp này là “biện pháp chống khủng bố”. Ngành tài chính chỉ là khởi đầu; Bắc Kinh có kế hoạch mở rộng các quy định như vậy tới các ngành công nghiệp khác.

Gã khổng lồ Qualcomm có trụ sở tại San Diego đã bị Trung Quốc phạt 975 triệu USD hồi đầu năm nay về những cáo buộc “chống độc quyền”. Tội của Qualcomm là gì? Không có vấn đề về an ninh quốc gia hay lo ngại khủng bố ở đây. Bắc Kinh lập luận rằng lệ phí cấp giấy phép được trả bởi các nhà sản xuất điện thoại di động của Trung Quốc là quá cao. Nhưng Qualcomm nắm giữ bằng sáng chế, là nhà sản xuất chip hàng đầu trong ngành, và các nhà sản xuất điện thoại Trung Quốc trả tiền cho Qualcomm một cách vui vẻ. Nói cách khác, Trung Quốc đã quyết định rằng Qualcomm đơn giản là đã kiếm quá nhiều tiền từ thị trường Trung Quốc, và nay chế độ cầm quyền muốn lấy lại một số.

Rõ ràng là Trung Quốc muốn công nghệ tiên tiến hàng đầu, và muốn có thật nhanh. Câu chuyện tương tự cũng diễn ra trong một loạt các ngành công nghiệp và ảnh hưởng đến nhiều công ty công nghệ  phương Tây, công ty điện thoại di động, và các nhà sản xuất đã đạt được những thành công ở mức độ nhất định ở Trung Quốc.

Đối với Uber, công ty này đang giám sát sự phát triển của họ thận trọng và nghiêm ngặt nhất từ ​​trước đến nay. Không giống như các thị trường khác nơi Uber thường có biểu lộ coi thường luật lệ taxi hiện hữu, hãng đã sử dụng một cách tiếp cận được đo lường kỹ hơn để mở rộng thị trường của mình tại Trung Quốc.

Uber đã ký một thỏa thuận hợp tác với nhà đầu tư tỷ phú Robin Li và với Baidu. Và những người có kiến ​​thức về vấn đề này nói với Reuters rằng Uber cũng đang tìm kiếm mối quan hệ chặt chẽ hơn với chính quyền địa phương trên khắp Trung Quốc, trong một nỗ lực để ngăn chặn bất kỳ trở ngại tiềm năng và trở ngại chính trị nào.

Vào cuối tháng 4 năm 2015, cảnh sát ở miền nam Trung Quốc đã đột kích vào văn phòng Quảng Châu của Uber. Cảnh sát thu giữ hàng ngàn iPhone và nhiều thiết bị khác được sử dụng để quản lý việc kinh doanh của Uber.

Khi mà lợi nhuận cuối cùng trong đầu tư tại Trung Quốc của Uber còn ở phía trước, Uber vẫn sẽ tiếp tục xung phong.

Dịch bởi: Xuân Dung

bài viết đặc sắc trong tháng 07/2020

Tại sao thầy Ce Phan lại tạo kênh Youtube bằng tiếng Anh?

Thầy Ce Phan được biết đến như là một giáo viên dạy tiếng Anh tại thành phố Hồ Chí Minh trước khi chuyển đến sống tại Nhật Bản vào năm 2018.

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục