Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Xã hội
  4. Báo Dailymail: Hành khách của United từng bán thuốc gây nghiện để đổi lấy quan hệ đồng tính với bệnh nhân

Báo Dailymail: Hành khách của United từng bán thuốc gây nghiện để đổi lấy quan hệ đồng tính với bệnh nhân

15/04/2017
Mức trung cấp

United passenger traded drugs for gay sex with patient

Doctor dragged off United flight was felon who traded prescription drugs for secret gay sex with patient half his age and took them himself - and he needed anger management, was 'not forthright' and had control issues, psychiatrist found​

The troubled past of the doctor who was dragged off United Airlines in an incident which has plunged the company into crisis is revealed in official documents - including his felony drugs conviction and need for 'anger management'.

Dr David Dao had a past of illicit gay sex with a patient in return for giving, and tested positive for drugs, official documents reveal.

The medic, who specializes in lung disorders, was accused of refusing to give up his seat on Sunday's United Express flight UA3411 flight from Chicago to Louisville for the airline's staff.

Cellphone footage of the Vietnamese-born grandfather's ejection has caused an uproar with critics claiming officers were heavy-handed in taking the senior from the flight.

The doctor spoke to WLKY and told them 'everything' was injured. 

Dr Dao has not yet sued the airline but it is clear that if he did, the documents would likely be used by United in their attempt to defend their actions.

But that would only intensify criticism of its treatment of Dr. Dao, with social media users saying his past is no justification for his brutal treatment on the plane.

The row deepened on Tuesday as DailyMail.com revealed how United told its staff that the doctor 'tried to strike law enforcement'. That version of events is not apparently supported by videos taken by other passengers.

The disclosure of what they said to their own staff came after United's CEO, Oscar Munoz, was accused of being 'tone-deaf' for his non-apology to the doctor.

United lost $800 million of its value as shares plunged on Wall Street in the wake of the PR disaster.

 Dr David Dao has been revealed as the man who was dragged from a United flight in Chicago on Sunday. He is pictured with his wife, Teresa, and one of their grandchildren. It was his wife who alerted authorities to his inappropriate relationship with a patient

 Dr David Dao has been revealed as the man who was dragged from a United flight in Chicago on Sunday. He is pictured with his wife, Teresa, and one of their grandchildren. It was his wife who alerted authorities to his inappropriate relationship with a patient

Beaten and bloodied: Dr Dao is pictured bleeding from the mouth after he was body slammed by cops and dragged off the overbooked United flight at Chicago O'Hare

Beaten and bloodied: Dr Dao is pictured bleeding from the mouth after he was body slammed by cops and dragged off the overbooked United flight at Chicago O'Hare

Screaming: The man who had refused to to give up his seat on the overbooked United flight from Chicago to Louisville on Sunday night was dragged off the plane by three cops

What United claimed: The document attached to his passenger file which claimed Dr David Dao, 69, a grandfather, had tried to strike police officers

What United claimed: The document attached to his passenger file which claimed Dr David Dao, 69, a grandfather, had tried to strike police officers

WHAT THE PSYCHIATRIST FOUND 

An official report detailed the findings of medical exams performed on Dr Dao and spelled out concerns over his mental state. A court case brought by him would inevitably have to consider whether the documents could be used by United.

Among the findings were:

Dr. Mary Gannon 'noted that Dr. Dao "lacked the foundation to navigate difficult situations, both interpersonally and in a complex profession". Dr.Gannon noted a need to control, avoidance, withholding information and magical thinking as problematic.' 

The report went on: 'Dr. Montgomery noted that Dr. Dao appeared to have difficulties with information processing. Neuropsychological screening did not suggest gross difficulties. 

'However, in reviewing records, it was noted that Dr. Dao tends to have poor decision-making despite his overall level of ability. 

'His choices have resulted in significant consequences over the years yet he continues·to function in this manner. 

'He is generally not forthright regarding details of events unless challenged and at times he will tell different versions of a story to different interviewers. '

Later in the report it found: 'As far back as April, 2002, Dr. Brady notes " ... he would unilaterally chose to do his own thing'. 

'This remains a concern to this day and without a high degree of structure and accountability he is at risk for further boundary related practice issues.'

The father of five, who has won sympathy globally over the incident, was given a suspended jail sentence for illegally obtaining and trafficking controlled substances by fraud and deceit.

He was also found to have engaged in sex with a male patient- Brian Case, who he knew from the church they both attended - and then supplied him with drugs, including Oxycontin, in exchange for sexual favors.

The sexual liaisons, which happened in motel rooms, were recorded by undercover agents. He paid $200 in cash each time he met Case.

Case said he believed that Dr. Dao wanted to hook him on drugs so he would keep meeting him for gay sex.

Dr. Dao was arrested when Case agreed to go undercover. Even when he was caught with his shirt off and pants unbuckled, he denied he was there for gay sex with Case. 

The secret sex and drugs life of the doctor first came to light in July 2003 when police alerted the Kentucky Board of Medical Licensure of the allegations against him.

In October 2003 he was indicted by a Jefferson County Grand Jury for 'criminal acts of trafficking in a controlled substance, obtaining drugs by fraud and deceit, and unauthorized prescribing, dispensing or administering of controlled substances'.

Dr Dao underwent intense scrutiny and re-training for several years after his convictions. He also appealed unsuccessfully against conviction, including claiming the undercover video of him semi-naked broke his expectation of privacy.

His wife Dr. Theresa Dao, who was with him on the ill-fated flight, has stood by him.

She first alerted the medical authorities about her suspicions of her husband’s involvement with a patient.

In 2015, his medical license was partially re-instated with restrictions placed on his access to patients.

The findings were revealed by the Kentucky Board of Medical Licensure in June last year and stipulated that monitoring had to be continued of the doctor’s behavior.

It was found that Dr. Dao had become sexually involved with a patient who had been referred to his practice, who was known as 'Patient A'. He was named in criminal court as Case, who was 26 at the time, less than half the doctor's age.

The board stated: 'During the initial evaluation, the licensee performed a complete physical examination, including a genital examination, for Patient A who had been referred for collapsed lungs and chest pain.'

Source: dailymail

 

Hành khách của United từng bán thuốc gây nghiện để đổi lấy quan hệ đồng tính với bệnh nhân

Theo lời của một bác sĩ tâm thần: Bác sĩ bị kéo lê khỏi chuyến bay của United là người xấu xa, ông bán thuốc gây nghiện theo toa để đổi lấy quan hệ đồng tính bí mật với bệnh nhân - người chỉ bằng phân nửa tuổi của ông ấy- ông là người cần phải quản lý sự giận dữ , "không thẳng thắn" và có vấn đề về kiểm soát.

Quá khứ đầy rắc rối của bác sĩ đã bị kéo khỏi United Airlines trong một sự việc đã làm cho công ty rơi vào tình trạng khủng hoảng đã được tiết lộ trong các tài liệu chính thức - bao gồm tội ác của ông ta và sự cần thiết phải "quản lý giận dữ".

Các tài liệu chính thức tiết lộ rằng bác sĩ David Dao đã có quá khứ quan hệ đồng tính bất hợp pháp với một bệnh nhân bù lại sẽ cho ma túy cho người đó - người mà đã bị thử nghiệm dương tính với ma túy.

Bác sĩ chuyên về rối loạn phổi bị buộc từ bỏ ghế của mình cho các nhân viên của hãng trong chuyến bay UA 3411 của hãng hàng không United Airlines từ Chicago tới Louisville.

Đoạn video trên điện thoại di động của người anh trai sinh ra ở Việt Nam đã gây ra sự náo động tới các nhà phê bình khi nói rằng các sĩ quan rất nặng tay trong việc đưa người cao tuổi ra khỏi chuyến bay.

Bác sĩ nói với WLKY và nói với họ 'mọi thứ' đã bị tổn thương.

Bác sĩ Đào vẫn chưa khởi kiện hãng hàng không, nhưng rõ ràng là nếu ông làm như vậy, các văn kiện này có thể sẽ được hãng United sử dụng trong nỗ lực bảo vệ hành động của họ.

Nhưng điều đó chỉ làm tăng sự chỉ trích trong cư xử đối với Bác Sĩ Đào, với những người sử dụng phương tiện truyền thông xã hội nói rằng quá khứ không biện minh cho đối xử thô bạo của ông ấy trên máy bay.

Diễn biến càng lớn hơn khi DailyMail.com tiết lộ cách mà hãng United nói với nhân viên của mình rằng bác sĩ 'đã cố gắng để thực thi luật pháp'. Phiên bản sự kiện đó không được hỗ trợ bởi các video do các hành khách khác thực hiện.

Việc tiết lộ những gì họ nói với nhân viên của họ đã đến sau khi giám đốc điều hành của United, Oscar Munoz, đã bị buộc tội là 'làm điếc' vì không xin lỗi bác sĩ.

United đã mất 800 triệu USD giá trị cổ phiếu của mình khi thị trường chứng khoán sụt giảm trên Phố Wall sau thảm họa truyền thông.

 Dr David Dao has been revealed as the man who was dragged from a United flight in Chicago on Sunday. He is pictured with his wife, Teresa, and one of their grandchildren. It was his wife who alerted authorities to his inappropriate relationship with a patient

Bác sĩ David Đào đã được tiết lộ là người đàn ông bị kéo khỏi chuyến bay United ở Chicago vào Chủ nhật. Hình ảnh chụp ông cùng với vợ, Teresa, và cháu của họ. Đó là vợ ông, người đã cảnh báo chính quyền về mối quan hệ không phù hợp của ông ấy với một bệnh nhân.

Beaten and bloodied: Dr Dao is pictured bleeding from the mouth after he was body slammed by cops and dragged off the overbooked United flight at Chicago O'Hare

Bị đánh đập và đẫm máu: Dr Đào được mô tả với máu chảy ra từ miệng sau khi ông bị người cảnh sát sục sạo và kéo ra khỏi chuyến bay chật hẹp của United tại Chicago O'Hare.

Tiếng thét: Người đàn ông đã từ chối từ bỏ chỗ ngồi đã đặt của mình trên chuyến bay quá tải của United từ Chicago đến Louisville vào đêm chủ nhật đã được kéo khỏi máy bay bởi ba cảnh sát.

What United claimed: The document attached to his passenger file which claimed Dr David Dao, 69, a grandfather, had tried to strike police officers

Những gì United tuyên bố: Tài liệu đính kèm trong hồ sơ hành khách của ông, trong đó tuyên bố ông David Dao, 69 tuổi, một ông nội, đã cố gắng tấn công các nhân viên cảnh sát

Những gì mà nhà tâm lý học phát hiện?

Bản báo cáo chính thức tường trình chi tiết phát hiệntrong kiểm tra sức khỏe của ông Đào và giải thích rõ ràng nỗi lo lắng về tình trạng tinh thần của ông. Vụ kiện do ông đưa ra chắc chắn sẽ phải xem xét liệu các tài liệu có thể được sử dụng bởi United.

Trong số những phát hiện này:

Tiến sĩ Mary Gannon 'lưu ý răng bác sĩ Đào "thiếu cơ sở để điều khiển các tình huống khó khăn xét về mặt cá nhân và trong mức độ phức tạp của công việc". Tiến sĩ Gannon đã lưu ý điều cần phải kiểm soát, điều cần tránh, giấu giếm thông tin và suy nghĩ hoang tưởng"

Báo cáo tiếp tục " Tiến sĩ Montgomery lưu ý rằng bác sĩ Đào dường như gặp khó khăn trong việc xử lý thông tin. Khám nghiệm thần kinh không cho thấy những khó khăn chung.

Tuy nhiên, trong quá trình rà soát hồ sơ, người ta nhận thấy rằng bác sĩ Đào có khuynh hướng đưa ra quyết định ở mức hạn chế mặc dù dẫu cho khả năng tổng quát vẫn đảm bảo.

Sự lựa chọn của ông đã dẫn đến hậu quả đáng kể qua nhiều năm nhưng ông ấy vẫn tiếp tục hoạt động theo cách này.

Nói chung ông ấy không thẳng thắn về các chi tiết của các sự kiện trừ khi thách thức và đôi khi ông sẽ nói những điều khác nhau của một câu chuyện cho người phỏng vấn khác nhau. '

Sau đó trong bản báo cáo phát hiện ra: "Cách đây khoảng tháng 4 năm 2002, Tiến sĩ Brady trích dẫn " ... ông ấy tự ý chọn cách làm việc của mình ".

Đây vẫn là một mối quan tâm cho đến ngày nay và không có yều cầu phải làm rõ vấn đề này và ông có nguy cơ vượt ra ngoài giới hạn".

Cha của năm người con, người đã giành được sự thông cảm trên toàn cầu trong vụ việc, đã bị kết án tù vì đã mua bán ma túy và kiểm soát một cách bất hợp pháp bằng gian lận và gian dối.

Ông cũng bị phát hiện là có quan hệ tình dục với một bệnh nhân nam - Brian Case, người mà ông quen biết từ nhà thờ mà họ cùng tham gia- và sau đó cung cấp cho người đó ma túy, trong đó có Oxycontin, để đổi lấy các ưu đãi tình dục.

Quan hệ tình dục xảy ra trong phòng khách sạn, được ghi lại bởi các nhân viên bí mật. Anh ta đã trả $200 tiền mặt mỗi lần anh ta gặp Case.

Case nói ông tin rằng bác sĩ Đào muốn móc ông vào ma túy nên ông sẽ tiếp tục gặp ông ta để quan hệ đồng tính.

Bác sĩ Đào bị bắt khi Case đồng ý đi bí mật. Ngay cả khi anh ta bị bắt với chiếc áo khoác và quần đùi, anh ta đã phủ nhận rằng anh ta đã có quan hệ đồng tính với Case.

Cuộc sống quan hệ bí mật và ma túy của bác sĩ lần đầu tiên được đưa ra ánh sáng vào tháng 7 năm 2003 khi cảnh sát thông báo cho Hội đồng Quản trị Y khoa Kentucky về những cáo buộc chống lại anh ta.

Tháng 10 năm 2003, ông bị một bồi thẩm đoàn của Quận Jefferson kết tội hình sự về buôn bán chất ma túy, mua ma túy bằng gian lận và kê toa, phân phối hoặc quản lý các chất bị kiểm soát trái phép.

Bác sĩ Đào đã trải qua những cuộc kiểm tra và cải tạo lại rất nhiều năm sau khi ông bị kết án. Ông cũng kháng cáo không thành công chống lại sự kết án, bao gồm tuyên bố video bí mật của anh ta bán khỏa thân đã phá vỡ sự mong đợi của ông về sự riêng tư.

Vợ ông Theresa Dao, người đã cùng ông trên chuyến bay xấu số, đã đứng cạnh ông lúc đó.

Đầu tiên cô cảnh báo các cơ quan y tế về nghi ngờ của cô về tình trạng rắc rồi của chồng với một bệnh nhân.

Vào năm 2015, giấy phép y tế của ông được phục hồi một phần với những hạn chế về việc ông tiếp cận với bệnh nhân.

Các phát hiện đã được tiết lộ bởi Hội đồng Quản trị Y khoa Kentucky vào tháng 6 năm ngoái và quy định giám sát phải được tiếp tục theo hành vi của bác sĩ.

Người ta phát hiện ra rằng bác sĩ Dao đã có quan hệ tình dục với một bệnh nhân người đã được giới thiệu đến phòng khám của ông ấy, người được biết đến như là "Bệnh nhân A". Anh ấy được nêu tên trong tòa án hình sự là Case, lúc đó 26 tuổi, chưa đầy nửa tuổi của bác sĩ.

Hội đồng cho biết: "Trong lần thẩm định ban đầu, người được cấp phép thực hiện một cuộc kiểm tra sức khoẻ hoàn chỉnh, bao gồm kiểm tra bộ phận sinh dục, cho bệnh nhân A người đã được chỉ định cho phổi xẹp và đau ngực.'

 

Dịch bởi: hoaithuong

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2017

Những điều quan trọng mà các em học luyện thi IELTS nên biết

Thời gian gần đây, Ce Phan có kể lại một số câu chuyện về học tiếng Anh và luyện thi IELTS trên tinh thần chia sẻ lại những trải nghiệm đã qua. Ce Phan hy vọng những bài viết như…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục