Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Giáo dục
  4. Câu chuyện về người nông dân tham lam

Câu chuyện về người nông dân tham lam

25/08/2019
Mức căn bản

The greedy farmer

Many moons ago, in a small village in Japan lived two farmers: an old man and his wife. The old man was a kindhearted, hardworking fellow, but his wife was often angry and she liked to complain.

The old man kept a young sparrow, which he tenderly took care of. But one day, the wife caught the sparrow pecking at some starch she was going to use for the laundry. She flew into a rage and cut the bird’s tongue out with a pair of scissors. The poor little bird, bleeding from its mouth, flew away into the hills.

When the old man found out what had happened, he was reduced to tears. He wandered the hills looking for his beloved sparrow, but he couldn’t find him.

Years later, the man eventually ran into his old friend, the sparrow, and they both greeted each other happily. The sparrow led the old man back to his home, thanked him for his past kindness, and treated him to food and drink. The sparrow’s wife played the guitar, while Mr. Sparrow danced with his daughters. The old man was on cloud nine, and felt like a youth again.

It was getting late and the old man said it was time for him to go home. The sparrow brought out two wicker baskets as a goodbye gift. He asked, “Will you take the heavy one or the light one?”

The old man replied, “I’m old and weak, so give me the light one. It will be easier to carry.”

When he got home, his wife was furious. “Where have you been all day? There is work to be done!” she cried. The old man answered, “I visited the sparrows, and as a gift, they gave me this wicker basket.”

They opened the basket to see what was inside, and it was full of gold and silver. The wife’s scowl turned to a greedy smile. “I think I’ll go and get my own present from the sparrows.” she exclaimed.

The next morning, she set off on the road to the sparrow’s home.

As before, the sparrow brought out two baskets and asked, “Will you take the heavy one or the light one?” Thinking the heavy one would have more gold, the greedy woman replied, “I’ll take the heavy one.”

She started home with the heavy basket on her back, with the sparrows laughing at her as she went. When she got home and opened the basket to see what was inside, horrible creatures burst forth. They stung her, bit her, and tore her to pieces.

The good man buried his wife, adopted a son, and lived the rest of his days at ease with his wealth.

Source: DeepEnglish.com

 

Người nông dân tham lam

Ngày xửa ngày xưa, ở một khu làng nọ của Nhật Bản có hai người nông dân: một người đàn ông già và vợ ông ấy. Ông lão là người có tấm lòng nhân hậu, làm việc chăm chỉ, nhưng vợ ông ấy thì thường cáu điên và thích phàn nàn.

Ông ta nuôi một chú chim nhỏ mà ông ta chăm sóc rất kỹ lưỡng. Bỗng một ngày, người vợ bắt chú chim khi chú đang mổ trên đống đồ mà bà định giặt. Bà giận nỗi cơn thịnh nộ và cắt lưỡi chú chim bằng cây kéo. Chú chim tội nghiệp đã bay đi vào trong ngọn đồi với miệng đang chảy máu

Khi ông lão phát hiện ra sự việc, ông đã rơi nước mắt. Ông đã đi lang thang qua những ngọn đồi để tìm kiếm chú chim đáng thương, nhưng ông đã không thể tìm ra nó.

Nhiềunăm sau đó, cuối cùng ông cũng đã tìm được người bạn cũ của ông, chú chim, và họ hạnh phúc khi gặp được nhau. Chú chim đã dẫn ông ta về nhà của chú, cám ơn ông cho sự tử tế trước đây, và mời ông ta thức ăn và nước uống. Chú chim mái chơi guitar, trong khi chú chim trống đang nhảy với những chú chim mái con. Người đàn không như trên chín tầng mây, và cảm giác như trẻ lại một lần nữa

Thời gian đã không còn sớm và người đàn không nói ông ta phải về nhà. Chú chim đưa cho ông ta 2 rỗ lát như quà chia tay. Chú chim hỏi "ông sẽ lấy túi nặng hay nhẹ".

Người đàn ông đáp " Tôi đã già và yếu, vì thế hãy đưa tôi chiếc giỏ nhẹ, tôi sẽ dễ dàng mang về.

Khi ông ta về nhà, vợ ông ta giận dữ. "ông đã ở đâu cả ngày?, còn có việc phải xong" bà khóc. Người đàn ông trả lời " tôi đã thăm chú chim, và đây là món quả mà chúng đã biếu tôi.

Ông bà mở giỏ lát ra để nhìn vào bênh trong, và nó đầy vàng và bạc. Người vợ cấu gắt nở nụ cười tham làm và thốt lên" tôi nghĩ tôi sẽ đi và lấy món quà của mình từ những chú chim"

Sáng hôm sau, Bà ta bắt đầu trên đường đến nhà chú chim

Như lần trước, chú chim đã mang ra 2 giỏ quả để hỏi " bà sẽ lấy túi nhẹ hay nặng" nghĩ rằng túi nặng sẽ có nhiều vàng, người đàn bà tham lam đáp " tôi sẽ lấy cái nặng"

Bà ta về nhà với chiếc giỏ nặng trên lưng, những chú chim cười bà ấy khi bà ấy rời khỏi. Khi bà ấy về đến nhà và mở giỏ để xem cái gì bên trong, những sinh vật kỳ dịn nhảy ra. Chúng cắn cố, xé cô thành nhiều mãnh.

Người đàn ông tốt bụng chôn cất vợ mình, nhận nuôi một cậu con trai, và sống phần đời con lại một cách giản din với tài sản mà ông có

 

Dịch bởi: yelis_nguyen, tannguyen

bài viết đặc sắc trong tháng 09/2019

IELTS Reader - Ứng dụng thực hành đọc trong 1 phút 

IELTS Reader được biên soạn theo hướng thực hành chuyên biệt cho từng loại câu hỏi và phù hợp cho cả 2 nhóm thí sinh khi đăng ký vào chương trình IELTS: Học thuật (Academic) và Phổ thông (General). 

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục