Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Giải trí
  4. Đà Lạt lần đầu tiên tổ chức lễ hội hoa anh đào

Đà Lạt lần đầu tiên tổ chức lễ hội hoa anh đào

20/10/2016
Mức trung cấp

Da Lat to hold first cherry blossom festival

Da Lat will hold its first cherry blossom festival in January 2017.

January festival to highlight the beauty of cherry blossoms - a typical flower of the city.

A host of activities are planned, such as a light festival, a street festival in sculptured clay tunnels, a food festival, a golf tournament, and a photography competition on cherry blossoms.  

Cherry blossoms are a typical flower of the central highlands city, which will bloom in December and color the streets and Tuyen Lam Lake in pink for most of the winter.

This year Da Lat was ranked 52nd on a list of 52 Places to Go in 2016 compiled by the New York Times, where it was described as a cool alternative to the usual steamy Vietnamese destinations. The city boasts certain specialties, such as pine forests, avocados and artichoke tea, which are not grown elsewhere in Vietnam.

“The south-central highlands town, a former French colonial hill station with eternal spring weather, is an agricultural El Dorado, growing asparagus, strawberries, coffee, artichokes, roses and more,” the Times wrote.

In Lam Dong province, Da Lat is 1,500 meters above sea level with temperatures ranging from 18C to 25C. The city is accessible by air, with Vietnam Airlines, Vietjet Air and Jetstar Pacific hosting flights connecting Hanoi, Ho Chi Minh City, Da Nang, Vinh, Can Tho and Hue.

Tourist arrivals in the first half of the year were estimated at 2.2 million, an increase of 11 per cent year-on-year. In the first four months tourist arrivals were up 60 per cent year-on-year.

Most tourists in the first four months came from China, Thailand, South Korea, Japan, Germany, the US, and Canada. Chinese tourists accounted for the most, with 16,000, up 150 per cent. Thai tourists were the next, with almost 7,000 arrivals, up 111 per cent, while those from the US totaled 5,000, a 43 per cent increase, and those from Germany 4,500, an increase of 300 per cent year-on-year.

Mr. Hoang Ngoc Huy from the Lam Dong Provincial Department of Culture, Sports and Tourism, told local media that the city cannot solely rely on its natural beauty to make tourists stay for long periods. It has therefore added a range of different activities to keep tourists occupied, such as golf tournaments to attract South Korean and Japanese visitors and jungle, river and hill races to attract Europeans.

Mr. Huy believes the city is still at a disadvantage in attracting international tourists due to the limited transport options. There are no direct international flights to the city or railways or waterways linking Da Lat with other international tourism destinations in Vietnam. The only way to reach the city is by road. There would be more international tourists coming to the city, he said, if there were international flights connecting it with the world.

Source: dtinews.vn

 

 

Đà Lạt lần đầu tiên tổ chức lễ hội hoa anh đào

Đà Lạt sẽ tổ chức lễ hội hoa anh đào lần đầu vào tháng Giêng năm 2017.

Lễ hội vào tháng Giêng sẽ làm nổi bật vẻ đẹp của hoa anh đào- loài hoa biểu tượng của thành phố này.

Việc tổ chức các hoạt động đã được lên kế hoạch, chẳng hạn như lễ hội ánh sáng, lễ hội tại Đường hầm đất sét, lễ hội ẩm thực và giải thi đấu Golf, và cuộc thi chụp ảnh hoa anh đào.

Hoa Anh đào là loài hoa mang tính biểu tượng của thành phố cao nguyên này. Nó sẽ nở vào tháng 12 và nhuộm hồng các con đường và hồ Tuyền Lâm trong suốt mùa đông.

Năm nay, Đà Lạt đã đứng ở vị trí 52 trong danh sách 52 điểm đến du lịch nên ghé thăm trong năm 2016 được giới thiệu bởi tờ báo New York Times. Nó được mô tả như một điểm đến mát mẻ thường được người Việt Nam lựa chọn. Thành phố có những điều đặc biệt đáng tự hào như rừng thông, bơ và trà atiso- loại hoa không trồng được ở bất kỳ nơi nào khác ở Việt Nam.

Tờ Times viết: "Ở cao nguyên phía Nam miền trung Việt Nam, một ngọn đồi mang vẻ đẹp vĩnh cửu theo phong cách Pháp, nơi có nông trại EI Dorado, nơi trồng măng tây, dâu tây, cà phê, atiso, hoa hồng và nhiều thứ khác"

Ở tỉnh Lâm Đồng, thành phố Đà Lạt cao 1.500 m so với mặt nước biển với nhiệt độ giao động từ 18 độ C tới 25 độ C. Có thể di chuyển đến thành phố bằng máy bay với các hãng hàng không như: Việt Nam Airlines, Vietjet Air và Jetstar Pacific với những chuyến bay từ Hà Nội, Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Cần Thơ và Huế.

Du khách đến vào nữa đầu năm ước lượng khoản 2.2 triệu người, và tăng vào tháng 11 mỗi năm. Trong 4 tháng đầu năm lượng khách đến du lịch tăng 60% mỗi năm.

Hầu hết du khách đến vào 4 tháng đầu năm đến từ Trung Quốc, Thái Lan, Hàn Quốc, Nhật Bản, Đức, Mỹ và Canada. Du khách Trung Quốc chiếm nhiều nhất với khoản 16.000 người, chiếm tới 150%, du khách Thái xếp tiếp theo với khoảng từ 7000 người, tới 111 %, trong khi du khách tới từ Mỹ tổng cộng khoản 5.000 người, 43 %, và những du khách từ Đức khoản 4.500 người, tăng khoản 300% mỗi năm.

Ông Hoàng Ngọc Huy đến từ sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch Tỉnh Lâm Đồng nói với truyền thông địa phương rằng thành phố chỉ dựa trên những vẻ đẹp tự nhiên để làm du lịch từ rất lâu trước đây. Vì thế nó cẩn có thêm các hoạt động khác để giữa du khách, chẳng hạn như tour chơi golf để thu hút những du khách đến từ Hàn Quốc và Nhật Bản, rừng rậm, sông và cuộc đua đồi núi để thu hút những du khách đến từ Châu Âu.

Ông Huy tin rằng thành phố vẫn còn những bất lợi cho việc thu hút du khách quốc tế bởi vì hạn chế giao thông. Không có chuyến bay thẳng quốc tế nào hay tàu hỏa hoặc tàu kết nối Đà Lạt với những du khách quốc đang ở các điểm du lịch khác ở Việt Nam. Chỉ có thể đi xe đến thành phố. Ông Huy cho rằng sẽ có ngày càng nhiều hơn du khách quốc tế tới thành phố nếu có các chuyến bay quốc tế kết nối thành phố với thế giới.

 

Dịch bởi: thuyduongnguyendo

bài viết đặc sắc trong tháng 11/2017

4 giá trị cốt lõi trong chương trình học tiếng Anh tại trung tâm Anh ngữ CEP

Đây là những giá trị quan trọng nhất và cũng là những điều tâm huyết nhất mà chúng tôi, những người nhìn giáo dục như một quá trình tự học hỏi, tự thay đổi và hoàn thiện bản thân trước…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục