William Hanson on vocabulary revealing your social class

Is your vocabulary making you sound COMMON? Etiquette expert William Hanson reveals the lingo that gives away your social class (and the 'T word' is still banned)

I can tell your social class just by the words you use.

This isn't a new concept - it's one that's always been around and is intrinsic to British life.

It used to be that if you were to say 'sofa' rather than 'settee' you would be more Buckingham Palace than Crystal Palace.

If your evening meal was your 'dinner' then that was solid; and if you popped to the 'lavatory' rather than the 'toilet' then you would surely rise upwards through the social ranks.

William Hanson reveals the language you need to avoid if you wish to join the upper classes

But these words are now fairly commonplace for those wishing to better themselves. There are now many new words that can expose your humble origins should you let one slip in quality company.

This is what was termed 'U and Non-U' in the 1950s. U meaning 'upper class' and 'Non-U' meaning 'non upper class'.

Prepare to hastily adjust your language, or relax in the comfort that you are already at the top of social Everest, with my updated U and Non-U list for 2017.

Food

Since the 1950s English cuisine has had a total transformation but (for so many reasons) it is hard to imagine the Mitford set ever going into an exposed-brick 'eatery' (Non-U) and ordering smashed 'avo' on toast with a side of 'beets'.

William says that you should not describe something as its brand as this comes off as boastful 

To really pass as top drawer you must avoid needless contractions. I wonder what those poor misguided souls who drop 50 per cent of the syllables that make up 'avocado' or 'beetroots' do with all that extra time they save themselves?

Call a spade a spade and do not contract just to make yourself look cool. You look anything but.

Alcohol

Alcohol is never 'booze'.

Any 'invite' (Non-U) that promises 'fizz on arrival' should be very swiftly torn up before you enter into fits of hysteria as to why your name is on a list where people think you'd be enticed by such an offer.

When people write 'fizz' it is usually code for 'you're not getting Champagne'.

My thoughts on Prosecco and cava have been well documented before, but if your taste or budget doesn't allow for the grander Champagne then don't make it doubly worse by using a euphemism like 'fizz'. Again, we return to the rule of calling a spade a spade.

Similarly, 'vino' is definitely out and Non-U, even if said ironically. Irony won't save you here.

Coffee

The world of coffee has become terribly Non-U. It is very rare to be able to order just a 'black coffee' and have a waiter or barman know exactly what you mean. That horrid drink dubbed the Americano is not what we meant, is it?

In the world of too much choice, make sure this does not affect your lexicon when inviting a friend out for a coffee.

Never say, 'shall we meet next week for a latte?' Your preference is a) irrelevant and also - to be really, really U - it should be nothing but a black coffee that you order, anyway.

The biggest indicator of someone's social background according to William is whether or not they use the word toilet 

Additionally, the more instruction a person gives to the 'barista' (Non-U) the more lower class they are.

God Bless America

The influence of America and the global brand-obsessed culture has a lot to answer for when it comes to modern class language use and abuse.

To be a U speaker please know you are not going to 'catch a movie'; you are going to 'see a film'.

You do not greet someone (or start an email) with 'hey'. It is what horses eat, not a salutation.

When there is nothing left on your plate you have 'finished', you are not 'done'.

And never request that black coffee by saying 'can I get' as you aren't actually fetching anything - the waiter is doing the work. Ask 'may I please have' instead.

As someone once said: 'there is no such thing as American English. There is English and then there are mistakes.'

Brands

Temper your language when social climbing to monitor your use of brand names.

What brand and model of something you have is totally irrelevant, so do not show off by telling colleagues you need to answer a call on your 'iPhone' or reply to an email on your 'Blackberry'.

When you arrive home that evening and you cannot be bothered to cook then you will be ordering a takeaway (U) and not a Deliveroo (Non-U). The choice of food delivery app doesn't matter. It's still a takeaway.

If you leave the house after dinner and need a taxi (U) then call it that - an Uber (Non-U) is just a type of taxi.

Using brand names is showing off and uppers generally don't like that.

University

The educated graduated from 'university' (U). The rest graduated from 'uni' (Non-U).

Make sure that your first or second class degree isn't sullied and undermined by using an ugly contraction like 'uni'.

'Universities' have 'terms'. 'Unis' have 'semesters'.

The T word is still banned

Whereas some words have been pruned from the 1950s list, some of them still count as silent language shibboleths that can be used to determine someone's social background: the biggest one being 'toilet', which is still very, very Non-U.

Despite left-leaning magazines like Tatler deliberately trying to wind everyone up by proclaiming we can now all say 'toilet' without consequence, there are still many PLU who would rather give birth to a chair than utter the clunky word for what is actually a 'lavatory'. (Loo is fine, too, but lavatory is the most correct.)

For those who don't know, historically your 'toilet' was your appearance, your makeup; hence your 'toiletries bag'. The porcelain thing you use is the lavatory. So toilet is not only an ugly word but also factually incorrect.

When making a documentary for BBC Radio 4 I took issue with Tatler's editor by telling her that many of us were livid - seething - that they had abused their position. Apparently, taking this stance makes me a 'moron' (her words). Well, I may be a moron but I am a moron with standards. 

Source: Daily Mail Online

Liệu từ ngữ của bạn có làm cho bạn có vẻ TẦM THƯỜNG không? Chuyên gia về lễ nghi William Hanson bật mí về việc tiếng bản ngữ để lộ tầng lớp xã hội của bạn (và chữ 'T' vẫn bị cấm).

William Hanson tiết lộ các từ vựng để áp dụng để tham gia các tầng lớp trên. Đã đưa ra một danh sách các từ 'U' và 'Non-U' để phản ánh cuộc sống vào năm 2017 Nhấn mạnh rằng từ 'nhà vệ sinh' vẫn không thể chấp nhận được giữa các tầng lớp trên.

Tôi có thể biết được tầng lớp xã hội của bạn chỉ bằng những từ bạn sử dụng.

Đây không phải là một khái niệm mới - đó là điều luôn luôn tồn tại và là nội hàm của đời sống Anh.

Trước đây, nếu bạn nói từ 'sofa' (ghế tràng kỷ) thay vì 'settee', bạn sẽ như Cung điện Buckingham hơn là Cung điện Thủy tinh. ( Cung điện Buckingham nguy nga hơn Cung điện Thủy tinh).

Nếu bữa tối của bạn là "dinner (bữa ăn tối)" của bạn thì đó chắc chắn là bữa ăn tối; và nếu bạn vào 'lavatory (nhà vệ sinh)' hơn là 'toilet (nhà vệ sinh)' thì chắc chắn bạn sẽ nâng tầm cấp bậc xã hội của bạn.

William Hanson tiết lộ ngôn ngữ bạn cần tránh nếu bạn muốn tham gia tầng lớp trên.

Nhưng những từ này không phải là khá phổ biến cho những ai muốn mình tốt hơn. Hiện nay có rất nhiều từ mới có thể vạch trần nguồn gốc khiêm tốn của bạn để lộ thông tin chất lượng cộng đồng sống của bạn.

Đây là cái được gọi bởi thuật ngữ 'U và "không-U' vào những năm 1950. U có nghĩa là 'tầng lớp thượng lưu' và 'Non- U' có nghĩa là 'không thuộc tầng lớp thượng lưu'.

Hãy chuẩn bị để vội điều chỉnh ngôn ngữ của bạn, hoặc là thư giãn trong sự thoải mái vì bạn đã ở trên cùng của đỉnh Everest của xã hội, với danh sách cập nhật cho U và Non- U của tôi cho năm 2017.

Kể từ những năm 1950, ẩm thực Anh đã có một sự chuyển đổi hoàn toàn nhưng (vì nhiều lý do) thật khó tưởng tượng được Mitford đã từng đi vào một "quán ăn" (từ Non-U) tường gạch xây để trần và gọi món bánh mì nướng vị 'quả bơ' với những 'củ cải đường'

William nói rằng bạn không nên mô tả cái gì đó bằng thương hiệu của nó vì điều này như là khoe khoang.

Để thực sự vượt qua như là những người dẫn đầu, bạn phải tránh những sự rút gọn không cần thiết. Tôi tự hỏi những linh hồn lạc lối nghèo nàn nào đã bỏ đi 50 phần trăm những âm tiết tạo thành từ 'quả bơ' hoặc từ 'củ cải đường' để làm gì với tất cả thời gian dư ra mà họ tiết kiệm được?

Cứ nói toạc móng heo và đừng có nói tắc chỉ để làm cho mình trông ngầu. Bạn trông chả ngầu gì cả.

Rượu

Rượu chả bao giờ là 'rượu' cả.

Bất kỳ 'lời mời' (từ Non-U) nào hứa hẹn 'có rượu trắng của Ý' phải được nhanh chóng bị loại bỏ trước khi bạn trở nên xao động vì lý do là tại sao tên của bạn nằm trong danh sách mà mọi người nghĩ rằng bạn sẽ bị quyến rũ bởi một đề nghị như vậy.

Khi mọi người viết 'fizz' thì thường là dán mã cho 'bạn sẽ không nhận được rượu vang'.

Những suy nghĩ của tôi về rượu trắng của Ý và cava đã được ghi nhận rõ ràng trước đây, nhưng nếu khẩu vị hoặc ngân sách của bạn không đủ cho rượu vang thì đừng làm cho nó trở nên tồi tệ hơn bằng cách sử dụng một từ lóng như 'fizz'. Một lần nữa, chúng ta quay trở lại với quy luật nói toạc móng heo.

Tương tự, 'rượu vang' chắc chắn sẽ bị loại và là Non-U, ngay cả khi nói một cách đầy châm biếm. Sự châm biếm sẽ không cứu giúp bạn ở đây.

Cà- phê

Giới cà phê đã trở thành giới non- U đầy kinh khủng. Rất hiếm khi có thể gọi nước vởi chỉ câu một 'cà phê đen' và có một người bồi bàn hoặc phụ vụ bar biết chính xác ý của bạn. Thứ nước uống đắng cay này được gọi là Americano không phải là những gì chúng ta ám chỉ, đúng không nào?

Trong thế giới mà sự lựa chọn quá nhiều, hãy chắc chắn rằng điều này không ảnh hưởng đến từ vựng của bạn khi mời một người bạn đi uống cà phê.

Không bao giờ nói, 'chúng ta có gặp nhau vào tuần tới để uống latte (cà phê) không?' Lựa chọn của bạn là a) không liên quan và cũng có thể - thực sự, thực sự là U - nó không phải là gì khác ngoài cà phê đen mà bạn gọi, dù sao đi nữa.

Chỉ số lớn nhất về nền tảng xã hội của một ai đó theo William là họ có sử dụng chữ toilet (nhà vệ sinh) hay không.

Thêm vào đó, càng có thêm nhiều chỉ dẫn cho 'người pha cà phê' (từ non-U) thì họ càng có tầng lớp thấp hơn.

Chúa phù hộ nước Mỹ

Ảnh hưởng của nước Mỹ và nền văn hoá bị ám ảnh bởi thương hiệu toàn cầu có rất nhiều câu trả lời cho việc sử dụng và lạm dụng ngôn ngữ hiện đại.

Để trở thành một người nói tiếng U, vui lòng biết bạn sẽ không 'bắt một bộ phim'; mà là bạn sẽ 'xem một bộ phim'.

Bạn không chào ai đó (hoặc bắt đầu một email) bằng từ 'hey'. Đó là chỉ thứ con ngựa ăn, chứ không phải một lời chào.

Khi không có gì còn lại trên đĩa của bạn, bạn đã 'ăn xong', chứ bạn không phải là 'xong đời'.

LỊCH SỬ CỦA U VÀ NON-U

Năm 1954, một giáo sư ngữ văn ít người biết đến, Alan S. C. Ross đã xuất bản một nghiên cứu trong một tạp chí học thuật Phần Lan cho thấy sự lựa chọn ngôn ngữ của tầng lớp thượng lưu Anh.

Điều này hầu như không được chú ý nếu không phải là do tác giả và nhà xã hội học Nancy Mitford phổ biến danh sách này vào năm 1956 vài năm sau đó .

Nó gây ra một phần của một cuộc náo động trong đời sống Anh khi xuất bản. Một số người nói ngôn ngữ U đã làm kinh hoàng sự im lặng của những tiếng lóng đã bị phơi bày và một số người nói non- U đã bị kích động và bắt đầu nghiên cứu về những gì họ nên không nên nói.

Nhưng bảy mươi năm sau, một số từ trong danh sách của Mitford dường như đã quá cũ kỹ và đã thay đổi nghĩa.

Chẳng hạn, từ 'máy thu phát thanh vô tuyến', mà cô ấy nói là từ 'Máy phát thanh '. Ngày nay, 'máy thu phát thanh vô tuyến' có nghĩa là một cái gì đó hoàn toàn khác biệt, và thậm chí cả lớp thượng lưu truyền thống nhất của người Anh đã từ bỏ cách gọi cái gương là 'kính soi'.

Và đừng bao giờ yêu cầu cà phê đen bằng cách nói 'Tôi có thể lấy' vì bạn không thực sự lấy gì cả - người phục vụ đang làm việc. Hãy hỏi 'xin vui lòng cho' thay vào đó.

Như có người đã từng nói: "không có điều gì giống như tiếng Anh- Mỹ. Có tiếng Anh và sau đó có những sai lầm. '

Các thương hiệu

Kìm chế ngôn ngữ của bạn khi kẻ thích bon chen theo dõi việc sử dụng tên thương hiệu của bạn.

Thương hiệu và mẫu mã của thứ gì bạn có là hoàn toàn không có liên quan, vì vậy đừng thể hiện bằng cách nói với đồng nghiệp rằng bạn cần phải trả lời cuộc gọi trên "iPhone" của bạn hoặc trả lời email trên 'Blackberry' của bạn.

Khi bạn về nhà tối hôm đó và bạn không thể bị làm phiền bởi việc nấu nướng thì bạn sẽ đặt một phần ăn mang đi (U) và mà không phải là một Deliveroo (tên một ứng dụng đặt thức ăn) (Non-U). Lựa chọn ứng dụng phân phối thực phẩm không quan trọng. Nó vẫn chỉ là một phần thức ăn mang đi.

Nếu bạn rời khỏi nhà sau bữa tối và cần một chiếc taxi (U) thì việc gọi nó là - một Uber (Non-U) chỉ là tên của một loại taxi. Sử dụng tên thương hiệu đang hiển thị và giới thượng lưu thì thường không thích điều đó.

Đại học

Người có trình độ học vấn tốt nghiệp từ 'trường đại học' (U). Số còn lại tốt nghiệp từ 'uni' (tiếng lóng) (non-U).

Hãy chắc chắn rằng cấp độ lớp học đầu tiên hoặc thứ hai của bạn không bị sỉ vả và phá hoại bằng cách sử dụng một từ rút ngắn lại xấu xí như từ 'uni'.

'Các trường đại học' có 'các học phần'. Các 'Uni' có 'các học kỳ'.

Từ T còn bị cấm

Trong khi một số từ đã được loại ra từ danh sách năm 1950, một số vẫn được coi là ngôn ngữ im lặng lỗi thời có thể được sử dụng để xác định bối cảnh xã hội của một ai đó: một trong số từ lớn nhất là 'nhà vệ sinh', vẫn rất, rất là non- U.

Mặc dù các tạp chí chuyên về học trái như Tatler đã cố gắng để bẻ hướng mọi người bằng cách tuyên bố rằng tất cả chúng ta đều có thể nói từ "toilet- nhà vệ sinh" mà không có hậu quả, vẫn còn rất nhiều PLU muốn nói về những gì thực sự là một 'lavatory- nhà vệ sinh '. (Loo cũng được, nhưng từ lavatory là đúng nhất.)

Đối với những người không biết, trong lịch sử 'nhà vệ sinh' của bạn là chỉ sự xuất hiện của bạn, trang điểm của bạn; do đó có từ 'túi đồ dùng vệ sinh cá nhân' của bạn. Đồ sứ bạn sử dụng là lavatory- nhà vệ sinh. Vì vậy, toilet- nhà vệ sinh không chỉ là một từ xấu mà còn là từ không chính xác.

Khi làm một bộ phim tài liệu cho đài BBC Radio 4, tôi đã đưa ra vấn đề với biên tập viên của Tatler bằng cách nói với cô ấy rằng nhiều người trong chúng ta đang cấu giận -xáo động- rằng họ đã lạm dụng vị trí của họ. Rõ ràng là, đứng ở lập trường này làm cho tôi như một 'người trẻ nít ' (lời nói của cô). Vâng, tôi có thể là một người trẻ nít nhưng tôi là một người trẻ nít với các tiêu chuẩn.