Tin song ngữ

  1. Tin tức song ngữ Anh-Việt
  2. Thời sự
  3. Thể thao
  4. Việt Nam trở thành lực lượng mới trong làng bóng bàn

Việt Nam trở thành lực lượng mới trong làng bóng bàn

10/09/2017
Mức căn bản

Vietnam become new force in table tennis

Even as Singapore’s Pang Xue Jie walked away in disappointment, the Vietnamese athletes hugged each other excitedly.

These were the scenes that were played out at the same time after the final match of the men’s table tennis team event at the Malaysia 29th Southeast Asian (SEA) Games.

Vietnam ended Singapore’s gold winning streak in the sport at the games, becoming the first team to do so, since Singapore set up their reign in 1995.

Nguyễn Anh Tú competes in the fourth match of the men’s team final at the SEA Games in Malaysia in August

The Vietnamese team of three, Đinh Quang Linh, Nguyễn Anh Tú and Đoàn Bá Tuấn Anh, made history by winning 3-1 over Singapore, which played Gao Ning, Clarence Chew and Pang, all naturalised from China. Gao is the top-ranked Southeast Asian male player, at No 46.

“It is a historic victory for Vietnam in this regional games. We have taken the men’s singles and doubles, and the mixed doubles titles, but have never won a men’s team event, the most important one, before,” said Phan Anh Tuấn, head of Table Tennis Department of the National Sports Administration.

“In other sports, a gold medal must be normal, but this is a valuable one, because ASEAN is home to many world table tennis stars,” said Tuấn.

Tuấn is working on documents to submit for the Certificate of Merit from the Prime Minister.

Vietnam had a poor start when Linh lost 1-3 to Gao in the first singles match.

However, World No 427 Tú gave hope to the team by beating No 199 Chew 3-1 in the second match.

The night’s biggest surprise, however, was sprung by Vietnamese doubles side of Anh and Linh, who recovered after trailing 1-2 to secure a come-from-behind 3-2 win over Gao and Pang in the third tie.

The Singaporeans had won the doubles title the previous day.

Their win was a turning point in the finals that gave Vietnam a clear chance to win the overall title.

Tú had the important task of playing Pang in the decisive fourth match.

While members of both teams watched with bated breath, the points were won equally by both the players in the first two sets. Finally, Tú won 13-11 and 11-9.

The more Tú played, the better he became. The Southeast Asian champion gave no chance to 24-year-old Peng, who is ranked 275th in the world, in the third set.

Tú won consecutive points and quickly led 10-3. Taking a long breath he served for the winning point, which was returned to his right hand corner. Tú made a strong hit guiding the ball to Peng’s right A corner. It was so difficult that Peng’s return went wide.

Tú dropped his paddle and jumped into the open arms of his teammates, all of them realised that a new page had been opened in the history of the games.

“We talked a lot about doing well in every match from the group round itself. Now, it is the finals, there is nothing to lose, we have to play our best, earning point by point for the final victory,” said Tú, the hero of the match.

“I felt pressure prior to the match partly because we had set the target for a gold medal, but after six previous events we just had two bronzes.

“It was more difficult for me when veteran Linh lost the first match. If I had failed too, Vietnam would be pushed into a difficult situation. However, the coaches and teammates encouraged me a lot, asking me to give everything I had. And I made it. The win has helped lighten our burden and brightened our hopes,” said Tú.

“It is a meaningful title for us. We have waited to see a gold again for eight years, since the last one that I won with Đoàn Kiến Quốc in 2009,” said Linh, whose 29th SEA Games might be his last.

Head coach Nguyễn Nam Hải believed that the victory resulted from careful preparation prior to the games, as well as the unity of the team members.

“Everything was planned. We had intensive training courses in Vietnam and abroad. We have watched our rivals from the group round and analysed their pros and cons. We understood that to take the top podium beating Singapore was a must,” said Hải.

“My players supported each other very well. In the team, we have experienced and young talented players. They all try to make up for others’ weaknesses. And they all put in their best performance that day. So, we could succeed,” said Hải, who received congratulations from other teams such as Thailand, Indonesia and the hosts.

On the other side, Gao said on straitstimes.com that the Vietnamese opponents might have smelled blood after seeing Singapore being represented by a younger and more inexperienced squad.

"It probably gave our opponents the confidence to be more aggressive. The local-born and younger paddlers lacked the experience when the scoreline was close. It’s a pity, but we still fought very hard out there," he was quoted as saying.

Pang rued the doubles’ loss the most, but said it was valuable exposure.

"The atmosphere is different from other tournaments, especially when you have your back against the wall," he said.

The gold was Vietnam’s 58th one at the SEA Games, which helped the delegation beat Singapore to be placed third in the overall ranking, behind Malaysia and Thailand.

It was the seventh for Vietnam in the biennial tournament, since they first participated in the games in 1989.

Table tennis coaches said that the gold would be a strong force to push the development of the sport in the country.

“We have never won this title, but now we have it. Vietnamese players can match up against the world’s high ranking opponents,” said coach Hải.

“I hope that the federation will support us more after this outstanding achievement, so that our players have the chance to sharpen their technique for bigger tournaments.

“I believe that if we pay attention to the doubles events, we can vie for titles against leading athletes in Asia. When we are at the continent-level, we can think of a world medal, because Asia is the hub for table tennis in the world,” said Hải, referring to the Asian Games which will be organised next year in Indonesia.

Source: DTiNews

 

Việt Nam trở thành lực lượng mới trong làng bóng bàn

Ngay đến cả Pang Xue Jie của Singapore cũng bước đi trong thất vọng, các vận động viên Việt Nam đã xúc động ôm lấy nhau.

Trên đây là những cảnh tượng đã diễn ra cùng một lúc sau trận đấu cuối cùng của giải bóng bàn cho nam tại Thế vận hội Đông Nam Á (SEA Games) lần thứ 29 tổ chức tại Malaysia.

Việt Nam đã chấm dứt loạt huy chương vàng của Singapore trong môn thể thao này, trở thành đội đầu tiên làm được như thế, kể từ khi Singapore ngự trị môn bóng bàn từ năm 1995.

Nguyễn Anh Tú thi đấu thứ 4 trong trận chung kết của đội nam tại SEA Games ở Malaysia vào tháng tám

Đội Việt Nam gồm ba người, Đinh Quang Linh, Nguyễn Anh Tú và Đoàn Bá Tuấn Anh đã làm nên lịch sử bằng chiến thắng 3-1 trước Singapore, những người chơi là Gao Ning, Clarence Chew và Pang, tất cả đều nhập quốc tịch từ Trung Quốc. Gao là vận động viên bóng bàn nam hàng đầu Đông Nam Á, đứng ở vị trí Số 46.

"Đây là một thắng lợi lịch sử cho Việt Nam trong các trận đấu ở khu vực này. Chúng tôi đã thi đấu đơn nam, đôi nam, đôi hỗn hợp nhưng điều quan trọng nhất là trước đây đội nam chưa bao giờ giành chiến thắng", Phan Anh Tuấn, Trưởng bộ môn Bóng bàn của Tổng Cục Thể dục Thể thao Quốc gia nói.

Ông Tuấn phát biểu: "Trong các môn thể thao khác, một huy chương vàng hẳn là chuyện bình thường, nhưng trường hợp này lại là một điều rất có giá trị, bởi vì ASEAN là nơi có nhiều ngôi sao bóng bàn thế giới."

Ông Tuấn đang lo thủ tục giấy tờ để đệ trình Giấy chứng nhận khen thưởng của Thủ tướng Chính phủ.

Việt Nam đã có một khởi đầu không tốt khi Linh thua 1-3 khi gặp Gao trong trận đầu tiên.

Tuy nhiên, Tú đứng vị trí Số 427 thế giới đã tạo ra hy vọng cho đội bằng cách đánh bại Chew đứng số 199 thế giới với tỷ số 3-1 trong trận thứ hai.

Tuy nhiên, ngạc nhiên lớn nhất đêm đó là do đội đánh đôi Anh và Linh, hai người đã hồi phục sau loạt thất bại 1-2 để vượt qua thiếu hụt và giành chiến thắng 3-2 trước Gao và Pang trong trận thứ ba.

Những vận động viên Singapore đã thắng trong trận đánh đôi vào ngày hôm trước.

Chiến thắng của họ là một bước ngoặt trong trận chung kết giúp Việt Nam có cơ hội rõ ràng để giành danh hiệu chung cuộc.

Tú có nhiệm vụ quan trọng là đấu với Pang trong trận thứ tư quyết định.

Mặc dù các thành viên của cả hai đội đều hồi hộp theo dõi, nhưng cả hai người chơi đều giành được điểm ngang nhau trong hai ván đầu tiên. Cuối cùng, Tú thắng 13-11 và 11-9.

Tú càng chơi càng hay. Trong ván thứ ba, nhà vô địch Đông Nam Á đã không chừa cơ hội cho Peng 24 tuổi, người đứng thứ 275 trên thế giới.

Tú giành được điểm liên tiếp và nhanh chóng dẫn 10-3. Hít một hơi dài, anh đánh cú quyết định chiến thắng khi bóng trở lại góc phải của anh. Tú đã có một cú đánh mạnh đưa bóng vào góc phải của Peng. Thật là khó khăn để Peng vòng trở lại từ khoảng cách xa.

Tú buông vợt vào nhảy vào vòng tay của đồng đội, tất cả đều nhận ra rằng một trang mới đã được mở ra trong lịch sử của môn thể thao này.

"Chúng tôi đã bàn rất nhiều về việc thể hiện tốt trong mọi trận đấu từ vòng bảng. Tú, anh hùng của trận đấu nói: "Đây là trận chung kết, không có gì để mất, chúng tôi phải chơi tốt nhất, kiếm từng điểm cho chiến thắng cuối cùng".

"Tôi cảm thấy áp lực trước trận đấu, một phần bởi vì chúng tôi đã đặt ra mục tiêu là một huy chương vàng, nhưng sau sáu giải trước đó chúng tôi chỉ có hai huy chương đồng.

"Thật khó khăn cho tôi khi Linh - vận động viên kỳ cựu thua trận đầu tiên. Nếu tôi cũng thất bại, Việt Nam sẽ bị đẩy vào tình thế khó khăn. Tuy nhiên, các huấn luyện viên và đồng đội động viên tôi rất nhiều, yêu cầu tôi thể hiện tất cả mọi thứ tôi có. Và tôi đã làm như thế. Chiến thắng đã giúp giảm nhẹ bớt gánh nặng của chúng tôi và làm bừng lên những hy vọng", Tú nói.

"Đây là một danh hiệu đầy ý nghĩa đối với chúng tôi. Chúng tôi đã chờ đợi để được lần nữa nhìn thấy huy chương vàng trong 8 năm qua, kể từ lần cuối cùng tôi giành được cùng Đoàn Kiến Quốc trong năm 2009 ", Linh nói, SEA Games lần thứ 29 có thể là lần cuối cùng của anh ấy.

Huấn luyện viên trưởng Nguyễn Nam Hải cho rằng chiến thắng này là kết quả của công tác chuẩn bị cẩn thận trước trận đấu, cũng như sự đoàn kết của các thành viên trong đội.

"Tất cả mọi thứ đã được lên kế hoạch. Chúng tôi đã có những khóa đào tạo chuyên sâu ở Việt Nam và nước ngoài. Chúng tôi đã dõi theo các đối thủ từ vòng bảng và phân tích ưu và nhược điểm của họ. Chúng tôi hiểu rằng để có được đứng trên chiếc bục cao nhất thì việc đánh bại Singapore là điều cần thiết", ông Hải nói.

"Các vận động viên của tôi đã hỗ trợ lẫn nhau rất tốt. Trong đội, chúng tôi đã có những người chơi có kinh nghiệm, có những người trẻ và tài năng. Tất cả họ đều cố gắng bù đắp yếu điểm cho người khác. Và tất cả họ đã thể hiện tốt nhất vào ngày hôm đó. Vì vậy, chúng tôi có thể thành công ", ông Hải, người đã nhận được sự chúc mừng của các đội khác như Thái Lan, Indonesia và các đội chủ nhà.

Mặt khác, Gao nói trên straitstimes.com rằng các đối thủ Việt Nam có thể đã cảm thấy hăng say sau khi thấy Singapore được đại diện bởi một đội trẻ và thiếu kinh nghiệm hơn.

"Điều đó có thể khiến các đối thủ của chúng tôi có tự tin để trở nên hùng hổ hơn, những vận động viên bóng bàn sinh ra ở địa phương và trẻ hơn đều thiếu kinh nghiệm khi cuộc tranh tài đến gần, thật đáng tiếc, nhưng chúng tôi vẫn chiến đấu rất mạnh mẽ ở đó", ông nói.

Pang tiếc nuối cho thất bại của trận đánh đôi nhiều nhất, nhưng nói đó là một sự thật được phơi bày đáng giá.

"Bầu không khí khác với các giải đấu khác, đặc biệt là khi có rất nhiều vấn đề nghiêm trọng làm hạn chế cách bạn có thể hành động", anh nói.

Đây là huy chương vàng thứ 58 của Việt Nam tại SEA Games lần này, giúp cho đoàn đánh bại Singapore để đứng thứ ba trong bảng xếp hạng chung cuộc, sau Malaysia và Thái Lan.

Đây là lần thứ bảy liên tiếp của Việt Nam trong giải đấu hai năm một lần, kể từ lần đầu tiên tham gia vào năm 1989.

Các huấn luyện viên bóng bàn nói rằng huy chương vàng sẽ là một ảnh hưởng mạnh mẽ thúc đẩy sự phát triển của thể thao trong nước.

"Chúng tôi chưa bao giờ giành được danh hiệu này, nhưng bây giờ chúng tôi có nó. HLV Hải nói: "Các vận động Việt Nam có thể so sánh với các đối thủ cao cấp của thế giới.

"Tôi hy vọng rằng liên đoàn sẽ ủng hộ chúng tôi nhiều hơn nữa sau thành tích xuất sắc này, để các tuyển thủ của chúng tôi có cơ hội làm trau chuốt kỹ thuật của họ cho các giải đấu lớn hơn.

"Tôi tin rằng nếu chúng ta chú tâm vào các giải đấu đôi, chúng ta có thể tranh giành danh hiệu với các vận động viên hàng đầu ở Châu Á. Ông Hải cho biết: "Khi chúng ta ở cấp độ lục địa, chúng ta có thể nghĩ đến một huy chương thế giới, bởi vì châu Á là trung tâm của bóng bàn trên thế giới", ông Hải, nói đến Á vận hội sẽ được tổ chức vào năm sau ở Indonesia.

 

Dịch bởi: Phamkhanhlinh1008

bài viết đặc sắc trong tháng 12/2017

Những điều quan trọng mà các em học luyện thi IELTS nên biết

Thời gian gần đây, Ce Phan có kể lại một số câu chuyện về học tiếng Anh và luyện thi IELTS trên tinh thần chia sẻ lại những trải nghiệm đã qua. Ce Phan hy vọng những bài viết như…

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục