Bài viết liên quan:

The Christmas Story

Long ago, about 2000 years, when King Herod ruled Judea (now part of Israel), God sent the angel Gabriel to a young woman who lived in the northern town of Nazareth. The girl's name was Mary and she was engaged to marry Joseph.

The angel Gabriel said to Mary: 'Peace be with you! God has blessed you and is pleased with you.' Mary was very surprised by this and wondered what the angel meant. The angel said to her 'Don't be afraid, God has been very kind to you. You will become pregnant by the Holy Spirit and give birth to a baby boy and you will call him Jesus. He will be God's own Son and his kingdom will never end.' Mary was very afraid but she trusted God. 'Let it happen as God chooses.' she replied to the angel. Gabriel also told Mary that her cousin, Elizabeth who everyone thought was too old to have children, would have a baby boy whom God had chosen to prepare the way for Jesus.

Mary said goodbye to her family and friends and went to visit her cousin Elizabeth and her husband Zechariah. Elizabeth was very happy to see Mary. She knew that Mary had been chosen by God to be the mother of his Son. An angel had already told Zechariah that Elizabeth's baby would prepare people to welcome Jesus. He was to be called John. Mary stayed with Elizabeth about three months and then returned home to Nazareth.

Joseph was worried when he found out that Mary was expecting a baby before their marriage had taken place. He wondered if he should put off the wedding altogether. Then an angel appeared to Joseph in a dream and said: 'Don't be afraid to have Mary as your wife.' The angel explained that Mary had been chosen by God to be the mother of his Son and told Joseph that the baby would be named Jesus which means 'Saviour' because he would save people. When Joseph woke up, he did what the angel had told him to do and took Mary as his wife.

At this time, the land where Mary and Joseph lived was part of the Roman Empire. The Roman Emperor Augustus wanted to have a list of all the people in the empire, to make sure they paid their taxes. He ordered everyone to return to the town where their families originally came from, and enter their names in a register (or census) there. Mary and Joseph traveled a long way (about 70 miles) from Nazareth to Bethlehem, because that is where Joseph's family came from. Most people walked but some lucky people had a donkey to help carry the goods needed for the journey. Joseph and Mary traveled very slowly because Mary's baby was due to be born soon.

When they reached Bethlehem they had problems finding somewhere to stay. So many people had come to register their names in the census, that every house was full and every bed was taken in all of the guest rooms. The only place to stay that they could find was with the animals. People often kept animals in the house, especially at night, and used them like 'central heating'! People normally slept on a raised/upper level with the animals below to give them extra warmth.

So in the place where the animals slept, Mary gave birth to Jesus, the Son of God.

In those days it was the custom to wrap newborn babies tightly in a long cloth called 'swaddling clothes'. Jesus' bed was the manger that the animals ate their hay from.

In the hills and fields outside Bethlehem, shepherds looked after their sheep through the long night. As the new day began, suddenly an angel appeared before them and the glory of God shone around them. The shepherds were very, very scared, but the angel said, 'Don't be afraid. I have good news for you and everyone. Today in Bethlehem a Saviour has been born for you. You will find the baby lying in a manger.'.

Then many more angels appeared, lighting up the sky. The shepherds heard them praising God singing: 'Glory to God in highest, and peace to everyone on earth.' When the angels had gone the shepherds said to one another, 'Let's go to Bethlehem to see what has happened.' So the shepherds went to Bethlehem and found Mary and Joseph. The baby Jesus was lying in a manger as they had been told. When they saw him, they told everyone what the angel had said and everyone who heard the story were astonished. Then the shepherds returned to their sheep, praising God for sending his Son to be their Saviour.

When Jesus was born, a brand new bright star appeared in sky. Some Wise Men in faraway countries saw the star and guessed what it meant. They were very clever men that studied the stars and had read in very old writings that a new star would appear when a great king was born. They set out to find the new king and bring him gifts.

The Wise Men followed the star towards the country of Judea and when they got to the capital called Jerusalem they began to ask people: 'Where is the child who is born to be king of the Jews?' Herod, the king of Judea, heard this and it made him very angry to think that someone might be going to take his place as king. Herod sent for the Wise Men to come to him. He told them to go on following the star until they had found the baby king. He said: 'When you have found him, let me know where he is, so that I can go and worship him.'. But Herod did not tell them that he really had an evil plan in mind to kill the new king.

The Wise Men followed the star towards Bethlehem (where it said that the king would be born in the old writings). It seemed to stop and shine directly down upon the place where Jesus was.

The Wise Men entered the house where they now lived and found Jesus with Mary, they bowed down and worshipped him. The Wise Men spread the the gifts they had brought before Jesus. The gifts were gold, frankincense and myrrh. The Wise Men were warned in a dream, by God, not to go back to Herod. So they returned home to their countries in the East by a different way.

When the Wise Men had gone, an angel appeared to Joseph in a dream. 'Get up,' the angel said, 'take Jesus and Mary and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for Jesus to kill him.' So Joseph got up, took Jesus and Mary during the night they left for Egypt, where he stayed until Herod died.

When Herod realized that he had been tricked by the Wise Men, he was furious and he gave orders to kill all the boys aged two or younger in Bethlehem and the surrounding area. This was to try and kill the new King, as his plan to find the location of the new king from the Wise Men had failed.

After Herod had died, Joseph had another dream in which an angel appeared to him. The angel said, 'Get up, take Jesus and Mary and go back to Israel, for those who were trying kill Jesus are dead.'

So Joseph got up, took Jesus and Mary and they went back to Israel. But when he heard that Herod's son was now king of Judea, he was afraid to go there. So instead they went to Galilee, and lived in their old town of Nazareth.




Câu chuyện Giáng Sinh

Cách đây lâu lắm rồi, khoảng 2000 năm, khi Đức vua Heroed cai trị Judea (bây giờ là một phần của Israel), Chúa đã gửi thiên thần Gabriel cho một người phụ nữa trẻ sống ở phía bắc thị trấn của Nazareth. Tên của bé gái là Mary và nàng đã đính hôn với Joseph.

Thiên thần Gabriel đã nói với Mary: "Hòa bình ở bên con! Chúa chúc phúc và vui mừng cho con." Mary đã rất ngạc nhiên với những lời này và tự hỏi thiên thần có nghĩa là gì. Thiên thần đã nói với nàng 'Đừng sợ hãi, Chúa rất tốt với con. Con sẽ mang thai bởi Holy Spririt (Tạm dịch: Chúa Thánh) và một bé trai ra đời và con sẽ đặt tên là Jesus. Anh ấy sẽ là con trai của Chúa và vương quốc ủa anh ấy sẽ không bao giờ kết thúc."Mary rất sợ nhưng nàng đã tin vào Chúa."Hãy để nó xảy ra như Chúa đã lựa chọn". Nàng đã trả lời thiên thần như vậy. Gabriel cũng đã nói Mary rằng chị họ của nàng, Elizabeth người mà mọi người đã nghĩ rằng quá già để sinh em bé, sẽ có một bé trai người mà Chúa đã chon lựa để chuẩn bị đường đi cho Jesus.

Mary nói lời tạm biệt với gia đình và bạn bè nàng và đã đến thăm người chị họ Elizabeth và chồng cô ấy là Zechariah. Elizabeth đã rất hạnh phúc khi nhìn thấy Mary. Cô biết rằng Mary đã được lựa chọn bởi Chúa để trở thành một người mẹ của con ông. Một thần thiên đã sẵn sàng nói Zechariah rằng đứa bé của Elizabeth sẽ chuẩn bị là người chào đón Jesus. Bé được gọi là John. Mary đã ở lại với Elizabeth khoảng 3 tháng và sau đó đã trở về nhà với Nazareth.

Joseph đã lo lắng khi anh nhận ra rằng Mary đang mong chờ một đứa bé trước khi mà tiệc cưới diễn ra. Anh ấy đã tự hỏi nếu anh hoãn tất cả buổi tiệc cưới. Sau đó một thiên thần đã xuất hiện trong một giấc mơ của Joseph và đã nói."Đừng sợ hãi vì có Mary khi là vợ của con" Thiên thần đã giải thích rằng Mary đã được chọn bởi Chúa để trở thành mẹ con trai của Ngài và đã nói Joseph rằng đứa trẻ sẽ được đặt tên là Jesus ý nghĩa 'Savious' bởi vì anh ấy sẽ cứu mọi người. Khi Joseph thức dậy, anh ấy đã làm điều mà thiên thần đã nói với anh ấy và lấy Mary làm vợ.

Vào lúc này, vùng đất nơi mà Mary và Joseph sống là một phần của Roman Empire. Roman Emperor Augustus đã muốn có một bảng kê khai trong sự quản lý của họ và họ muốn chắc chắn người dân ở đây phải đóng thuế. Họ đã đề nghị mọi người trở về thị trấn nơi mà những gia đình đến đây đầu tiên, và điền tên vào một bản đăng ký (hoặc bản điều tra dân số). Mary và Joseph đã một con đường dài (khoảng 70 dặm) từ Nazareth đến Bethlehem, bởi vì đó là nơi gia đình của Joseph đến. Hầu hết mọi người đi bộ nhưng nhiều người may mắn có một con lừa để giúp mang hàng hóa cần thiết cho chuyến đi. Joseph và Mary đã đi rất chậm bởi vì Mary mang em bé do sinh sớm.

Khi họ đã tới Bethlehem họ đã gặp phải những vấn đề là tìm ra nơi để ở. Vì thế nhiều người đã đến để đăng ký tên của họ trong bảng thống kê, rằng mỗi căn nhà đã đông và mỗi chiếc giường đã tranh giành trong tất cả các phòng khách. Chỉ một nơi để ở họ có thể tìm ở với những con vật. Mọi người thường giữu động vật ở trong nhà, đặc biệt vào ban đêm, và dùng chúng như "trung tâm sưởi ấm'. Mọi người thường ngủ chen vào những con vật để cung cấp cho họ thêm hơi ấm.

Vì vậy trong nơi mà động vật ngủ, Mary đã sinh Jesus, con trai của Chúa.

Trong những ngày này, đó là phong tục khi quấn chặt bé mới sinh vào trong một bộ quần áo dài được gọi là 'Tã trẻ em'. Chiếc giường của Jesus là chiếc máng mà động vật ăn cỏ từ đó.

Bên ngoài những ngọn đồi và những cánh đồng Bethlehem, những người chăn cừu trông cừu của họ đã đi qua đêm dài. khi một ngày mới được bắt đầu, đột nhiên một thiên thàn xuất hiện trước mặt họ và vầng hoàng quang của Chúa chiếu sáng quanh họ. Những người chăn cừu rất sợ hãi, nhưng thiên thần đã nói ,' Đừng sợ. Tôi có một tin tốt cho bạn và cho mọi người. Hôm nay trong Bethlehem một Saviour được sinh ra dành cho bạn. Bạn sẽ tìm thấy đứa bé đang nằm trong một chiếc máng.'

Sau đó nhiều thiên thần đã xuất hiện hơn, ánh sáng trên bầu trời. Những người chăn cừu đã nghe họ cầu nguyện Chúa đang hát; 'Vinh danh Thiên Chúa, và hòa bình đến cho mọi người trên trái đất.' Khi thiên thần đến bên những người chăn cừu đã nói với một người khác." Hãy đi tới Bethlehem để nhìn thấy chuyện gì đã xảy ra.' Vì vậy những người chăn cứu đã tới bethlehem và đã tìm thấy Mary và Joseph. Đứa bé Jusus đang nằm trong một chiếc máng như họ đã nói. Khi họ nhìn thấy đứa bé, họ đã nói mọi người điều mà thiên thần đã nói và mọi người đã nghe câu chuyện đầy kinh ngạc. Sau đó những người chăn cừu đã trở lại với đàn cừu của họ, cầu nguyện Chúa gửi con trai của Ngài để trở thành vị cứu tinh của họ.

Khi Jesus sinh ra, một chòm sao sáng mới được xuất hiện trên bầu trời. Một vài Wise Men trong những đất nước xa xôi đã nhìn thấy ngôi và sao và đã đoán được ý nghĩa điều đó. Họ là người đàn ông rất thông minh đã nghiên cứu về những ngôi sao và đã đọc trong những bài viết lâu đời rằng một ngôi sao mới sẽ xuất hiện khi một vị vua tuyện vời được sinh ra. Họ quyết định tìm ra vị vua mới và đem những món quà cho Ngài.

Wise Men đã theo ngôi sao về phía hướng đất nước của Judea và khi họ đến được thủ đo được gọi là Jerusalem, họ bắt đầu hỏi mọi người:" Đứa bé ở đâu người mà sinh ra để trở thành vua của Jews?' Herod, vua của Judea, nghe điều này và nó làm anh ta rất giận dữ để nghĩa răng một ai đó có thể lấy vị trí của anh như ngai vàng. Herod đã gửi Wise Men đến cho anh ấy. Anh ấy đã nói với họ đi hteo ngôi sao cho tới khi họ tìm thấy vua đứa bé. Anh ấy đã nói:" Khi nào bạn đã tìm thấy bé, hãy để tôi biết nơi bé ở, vì vậy tôi có thể đi và thờ phục." Nhưng Herod đã không nói với họ rằng anh đã có một kế hoạch xạo quyệt trong lòng để giết vị vua mới.

Wise Men đã theo ngôi sao đi về phía hướng Bethhem (Nơi mà nó đã nói rằng vị vua có thể được sinh ra trong những trang sách xưa). Nó dường như đã dừng lại và chiếu sáng trực tiếp xuống nơi mà Jesus ở.

Wise Men đã vào bên trong ngôi nhà bây giờ họ đã sống và đã tìm thấy Jesus và Mary, Họ đã quỳ xuống và đã tốn thờ ngài. Wise men đã dâng những món quà họ đã mua trước đó cho Jesus. Những món quà là vàng, trầm hương và nhựa thơm. Wise Men đã được báo mộng trong giấc mơ, bởi Chúa, không quay lại Herod. Vì vậy họ đã trở lại ngôi nhà tới đất nước của họ ở hướng Đông bằng một con đường khác.

Khi Wise Men đã rời đi, một thiên thần đã xuất hiện trong giấc mơ của Joseph."Dậy đi', thiên thần đã nói," Mang Jesus và Mary và trốn thoát sang Ai Cập. Ở lại đó cho tới khi tôi nói với anh, Herod đã tìm kiếm Jesus để giết.' Vì vậy Joseph thức dậy, đưa Jesus và Mary trong đêm họ đã rời về Ai Cập, nơi mà anh đã ở cho tới khi Herod đã chết.

Khi mà Herod đã nhận ra rằng ông đã bị tấn công bởi Wise Men, ông đã điên tiết và ông đã ra lệnh giết tất cả những con trai già và trẻ trong Bethlehem và vùng lân cận. Đây là để cố gắng và giết vị vua trẻ, khi kế hoạch của ông được tìm thấy vị trí của vị vua mới từ Wise Men đã bị thất bại.

Sau khi Herod đã chết, Joseph đã có một giấc mơ khác trong đó một thiên thần đã xuất hiện bên anh. Thiên thần nói," Dậy đi mang Jesus và Mary trở lại Israel, cho những người đang cố gắng giết Jesus đã chết.'

Vì vậy Joseph đã tỉnh dậy, mang Jesus và Mary và họ đã quay trở lại Israel. Nhưng khi anh nghe rằng con trai của Herod bây giờ là vua của Judea, anh ấy sợ hãi để đi tới đó. Vì vậy thay vì họ đã tới Galilee, và đã sống trong thị trấn lẫu đời của họ ở Nazareth.


Dịch bởi: GiangLe